Размер шрифта
-
+

Клонированная - стр. 30

— Убирайся!

— Дан арест' дронг, очень жаль прерывать вас, но дело не требует отлагательств, — голос раздался неожиданно громко для уединенной купальни, в которой до этого слышался лишь шепот воды и наши приглушенные голоса. — Дан, ваше присутствие необходимо. Я бы не побеспокоил вас, если бы не серьезная на то причина и…

Дан. Тот, что мой. Не дал договорить, резко взмахивая рукой. Этот жест был мне знаком. Заткнись и жди, — вот прямое и короткое описание сего действия. Впрочем, дарнийцы странный народ. Молчаливый. Любят жареное мясо и заменяют слова простыми рваными движениями. Но главное я услышала… Дан арест'дронг— это обращение к высокопоставленной особе. Главнокомандующий… как-то так переводятся эти слова. Военный уполномоченный… второй принц дарнийской империи! Стало нехорошо… и я попробовала отстраниться. И тихо охнула, ибо этот… главнокомандующий дарнийской армии и второй принц Империи, по совместительству, со всей силы сжал кулак, в котором все еще были мои белоснежные волосы. Улыбнулся так, как будто собирался всех убить или оторвать нужные и ненужные части тела, а потом приделать обратно. Ждать развития событий я, конечно, не стала. Оттолкнула, не смотря на страх совсем остаться без волос, вырвалась и бросилась в сторону выхода из купален. Удалиться просто так, без слов… не смогла. Все же я «исполняю» роль царственной особы, а значит должна придерживаться правил этикета. Да и взглянуть захотелось… на мужчину напоследок. Обернулась, чтобы сказать прощальную речь, наполненную глубоким смыслом и мутных обещаний. И запнулась…

Свет обрисовал контуры мужского тела, усталая многообещающая улыбка цвела на его лице. И да, он смотрел только на меня, не слыша того, что тихо говорит слуга. А тот вещал на дарнийском. Тихо, глухо, так, чтобы я не могла услышать. Да ну и пусть! Какое дело мне до чужих тайн?!

9. ГЛАВА 9

До апартаментов принцессы я добралась быстро, если не сказать молниеносно. Это только впервые минуты я мучилась от последствий своей глупой выходки: от жара во всем теле, от глупых угрызений совести и от желания еще раз дотронуться до горячего тела дарнийца. Эмоции такие незнакомые и яркие бурлили во мне с неистовой силой, но это все так… явление временное, а вот холод на Иридаме — явление постоянное и быстро выветривающее все глупости из головы!

Инстинкт выживания быстро взял бразды правления мозгом в свои руки, изгоняя из головы все мысли о горячем дане и его жарких прикосновениях. А мурашки, скопившиеся у основания позвоночника от холода, быстро привели тело в норму. Ну… выветрили и жар, и желание, и гормоны успокоили. Так что к комнатам принцессы я прибежала вполне себе обычная, холодная, немного усталая и «удивительно бодрая». Шубка осталась в купальне, а меховой костюм был не в состоянии справиться с леденящим холодом тайного прохода. Потайная дверь была перед глазами, только вот утро еще ненаступило, и оттого я мучилась под ней от холода, боясь вторгнуться на территорию принцессы. Только мучения разума это одно, а инстинкт выживания — это совсем другое.

Страница 30