Размер шрифта
-
+

Каждый твой взгляд - стр. 18

Хелена упрямо сжала губы. Эту необыкновенную походку она заметила только недавно, в начале года.

Дэвид сел.

– Мисс Фицхью, чрезвычайно рад тому, что вы смогли выделить для меня пять минут.

– Непременно предложила бы присесть, но вы прекрасно обошлись и без приглашения, – проворчала она вместо приветствия.

– Принести чаю? – с услужливой готовностью поинтересовалась секретарша.

– У лорда Гастингса больше дел, чем у вас и у меня, вместе взятых, мисс Бойл. Уверена, что он даже не дождется, пока закипит вода.

– Действительно, пробуду ровно столько, сколько необходимо, чтобы в жилах мисс Фицхью вскипела кровь. – Гастингс ухмыльнулся. – И все же спасибо за любезность, мисс Бойл.

– Рада помочь, – ответила та, просияв довольной улыбкой.

– Не смейте этого делать, – сурово отрезала Хелена, едва дверь закрылась.

– Что вы имеете в виду?

– Не смейте флиртовать с моей секретаршей.

– Почему же? Ей приятно, да и мне интересно.

– А вдруг она в вас влюбится?

Виконт улыбнулся.

– Дорогая мисс Фицхью, вы приписываете моей скромной персоне чересчур невероятную способность обольщения! Резонно предположить, что вы сами находите меня неотразимым.

– Как видите, все эти годы как-то держусь.

– Вся ваша выдержка не больше чем внешняя оболочка. Одно легкое дуновение – и исчезнет без следа. Но, честное слово, не стоит беспокоиться за мисс Бойл. Каждый день ее поджидает и провожает до дома весьма положительный молодой человек. Кстати, сам он работает в Сити. Больше того, дважды по воскресеньям они отважно выезжали за город на пикник – вдвоем.

– Никогда об этом не слышала.

– А с чего бы ей вести с вами такие разговоры? Разве вы обсуждаете с ней личную жизнь?

– В таком случае почему она рассказала о своей личной жизни именно вам?

– Потому что я проявляю интерес к делам мисс Бойл, и внимание аристократа ей льстит. Однако молодая особа отличается завидным здравомыслием и никогда не позволит своей голове закружиться от моего яркого оперения.

Яркое оперение? Что за самомнение!

– Право, вы чрезвычайно себе льстите.

– Научился у лорда Уайера. От безудержного хвастовства у слушателей быстрее вскипает кровь.

Голос Гастингса звучал мягко, музыкально, а слова текли подобно звукам арпеджио под умелыми пальцами. Почему же она не замечала этого раньше?

Ситуация начала раздражать. Хелена откинулась на спинку кресла и постаралась говорить с оттенком холодного нетерпения.

– Зачем вы пришли?

– Не зачем, а почему. Пришел, потому что я ваш давний верный друг и забочусь о вашем благополучии.

Хелена усмехнулась.

– Искренне тронута. Так что же именно вас беспокоит? Снова вам кажется, что мой корсаж не по размеру? Или, может быть, моя энергичная походка разрушает лондонские мостовые?

Страница 18