Размер шрифта
-
+

Канарейка и Дракон - стр. 27

Я очень настороженно вытянула руку, и Кесс ухватился за мои пальцы, хитро улыбаясь. Я и вскрикнуть не успела, как он прижал меня к себе и кинул этот... этот бла... бафламм на землю, отчего пламя нисколько не потухло, а лишь сильнее разгорелось, окутав нас приятным мягким теплом.

— Ты вся заледенела, пташка, так и перышки осыпятся. Дай мне тебя согреть, Тамсин, — уже с повелительной интонацией произнес Фаркес и обнял меня крепче. — Ты такая хрупкая. Каждый раз на тебя смотрю и боюсь выпустить силу. Кажется, будто ты растаешь под моими руками, — голос Кесса стал ниже и мягче, почти над самым моим ухом. Но меня это совершенно не успокоило, наоборот, я испугалась намного сильнее, потому что сильные пальцы Кесса медленно поползли по моей спине вниз к пояснице. В нем нарастало желание, тот самый сокровенный интерес ко мне, как к молодой женщине.

Я не дышала, все еще надеясь, что мне показалось.

Но нет — Кесс прижался плотнее и коснулся губами моей скулы.

— Тэмми, мы здесь совершенно одни и можем делать все, что пожелаем.

Кесс скользнул губами по щеке, ближе к моим губам.

Нет, поцелуя я с ним не перенесу — сдамся на волю победителя и пропаду. Фаркесс Ванора может делать все, что пожелает, а вот Тамсин Иртиос должна всегда думать о последствиях.

— Нет! — вскрикнула я, когда пальцы Кесса оказались еще ниже, а его губы еще ближе к моим. Я оттолкнула его со всей силы, но похоже высвободила следом за физической и свою огненную, потому что на бледной коже двух бицепсов рук у Кесса горели алые следы моих ладоней, а в воздухе с потрескиванием угасали искры огня.

Я еле удержалась на ногах, чтобы не кинуться на колени. Так и знала, что плыть сюда была плохой идеей! Но мне ведь захотелось упростить процесс побега!

Кесс медленно посмотрел на следы, которые исчезали с кожи рук, и сложил их на груди, переведя пристальный взгляд на меня.

— Где ты этому научилась?

— Чему? — хрипло от волнения уточнила я.

— Использовать запрещенные заклинания. Пташка, нельзя пользоваться магией огня, даже если тебе легче ее призвать из-за матери. Магия льда может спалить тебя уже не в безобидном пламени бафламма.

Он подумал, что я обращаюсь к магии крови, использую заклинания Макбата. Он не понял, что это моя магия.

Я ухватилась за эту ошибку и сразу же опустила голову, чтобы Кесс не видел моих глаз. Я не любила и не умела врать, но ради жизни моей и Тимора надо было постараться.

— Я нашла книгу в отцовской библиотеке. Это почти все, что осталось от матери. Я изучала ее из природного любопытства, а не для практики. А вы, ваше святейшество, напугали меня своим напором. Мы действительно здесь одни, и я не смогу защититься от вас.

Страница 27