Каменное Лицо, Черное Сердце. Азиатская философия побед без поражений - стр. 2
Orange County Register
«Воистину поразительная книга. Чин-Нинг Чу Чин-Нинг Чу погрузилась глубоко в это «черное сердце» и вынырнула обратно, неся универсальные уроки и способы их применения для всего остального мира».
Shambala Star
«Эту книгу следует изучать всем студентам высших учебных заведений независимо от специализации – как пособие по построению карьеры и жизни».
Мило Шеферд,
управляющий Государственного исторического парка Джека Лондона, Северная Калифорния
«Нам очень повезло, что именно в наше время появилась такая замечательная работа… Она вдохновит читателей совершенствовать свою эфективность и получать огромное удовлетворение, сопровождающее успех».
Вунь-Юй Чэнь,
селекционер, который вывел арбуз без косточек
«Древнеазиатская философия представляет удивительно ясную картину современной азиатской эффективности… Эта книга очень, очень впечатляет… – настоящая победа».
Уоррен Аут,
адмирал Военно-морского флота США в отставке
«Это книга для тех, кто полагает, что насыщенная жизнь – это сумма успеха во всех его элементах, будь то личных, общественных или экономических».
Майкл Пауэлл,
владелец издательства Powell’s Books
«Если бы я бежал по взлетной полосе, зажав в руке свои последние книги, это были бы: Библия, “Искусство войны” Сунь Цзы и “Каменное Лицо, Черное Сердце”».
Сэм Себастьяни,
винодел
«Книга полна важной информации. Тем, кто желает узнать, как преуспевать и выживать, она дарит необычное восприятие жизни… Эта книга предназначена для всех».
Earth News
«Одним людям «Каменное Лицо, Черное Сердце» подарит столь необходимое равновесие. Для других она станет всем».
NAPRA Trade Journal
Всевышнему Отцу,
которому я обязана всем.
Вечным воинам,
предпринимателям всего мира.
Они – наша надежда и наше будущее.
Курту – моему лучшему другу.
Читателю
На протяжении всей книги обобщающий термин «бизнесмен» и местоимение «он» использованы ради краткости. Во всех случаях автор подразумевает и мужчин, и женщин.
Вступление
В 1949 г., в возрасте трех лет, крепко держась за материнскую юбку, я бежала вместе с родителями и двумя младшими братьями через взлетную полосу шанхайского аэропорта. Под грохот рвущихся бомб мы поднялись на борт последнего коммерческого рейса из Китая.
После зажиточной и привилегированной жизни, к которой привыкла моя семья, в Тайване родители оказались низведены до положения безликих иммигрантов среди миллионов таких же беглецов, спасшихся от захватчиков-коммунистов. Все пожитки, которые нам удалось спасти от разрушения, постигшего нашу жизнь, поместились в чемоданы, которые несли в руках родители.