Размер шрифта
-
+

Как истинный джентльмен - стр. 43

Его первой же мыслью было: Грейс сбежала. Несправедливо по отношению к ней, но даже в таком случае он не стал бы ее винить. Порой он и сам хотел сбежать.

В дверь заскреблись, и Диккан подскочил. Но это была всего лишь горничная отеля, тут же испуганно сделавшая реверанс.

– Поскольку мадам еще не прибыла, ужин откладывается, сэр?

Диккан уже успел заказать ужин на двоих, чтобы как-то загладить свой внезапный отъезд накануне.

– Да. Уверен, они вот-вот появятся. Наверное, застряли на этой ужасной дороге.

Пухлая молодая горничная поклонилась, и в этот миг Диккан услышал в прихожей шум. Судя по громким голосам, прибыл новый постоялец. Диккан вышел за горничной в коридор и тут же узнал нетерпеливый голос своего слуги.

– Мадам, в вас попала пуля. Ради Бога, позвольте нам помочь!

В мгновение ока Диккан оказался внизу.

– Пуля? – переспросил он, не обращая внимания на взгляды других гостей, удивленных тем, что самый элегантный мужчина в Лондоне кричал, словно сержант. – Что, черт возьми, происходит?

Грейс стояла, опираясь на плечо кучера, с выражением напряженного терпения на лице. Насквозь промокшая и запачканная грязью с ног до головы, она выглядела так, словно упала в воду во время охоты. Следовавший за ней с видом обеспокоенного прислужника Биддл выглядел ненамного лучше.

– Я пыталась им объяснить, Диккан, – пугающе тихо произнесла Грейс. – Я не ранена. А хромаю потому, что упала на больную ногу. Рана – пустяки.

– Пустяки? – возмущенно переспросил Биддл. – Мадам, вы потеряли сознание посреди дороги!

– Я же говорила, – в который раз повторила Грейс, – что теряю сознание всякий раз при виде крови.

С трудом сохраняя свое хваленое самообладание, Диккан насмешливо приподнял бровь.

– Потеряла сознание? Женщина, которая ухаживала за ранеными во время всего похода по Пиренейскому полуострову? Чудеса!

Грейс подняла голову, и он увидел в ее глазах усталость.

– Это была моя кровь, – поправила она. – Недоразумение, конечно, но ничего не поделаешь. Я могу стоять по колено в крови, но стоит мне увидеть хотя бы каплю собственной крови, как падаю в обморок.

Значит, у его героической жены тоже есть слабость. Диккан с трудом удержался от улыбки. Однако одного взгляда на лицо Грейс было достаточно, чтобы ему расхотелось улыбаться. К тому же толпа слышала все страшные подробности. За последние два дня ему уже хватило любопытных зрителей.

Понимая, что его спокойствие передастся Грейс, он подошел к кучеру.

– Действительно, досадный недостаток, мадам. К счастью, Биддл намного храбрее. Он теряет сознание при виде пятен от травы на моих бриджах.

Страница 43