Изумруд раджи (сборник) - стр. 29
Но тут ее прервали. Лицо Джеральда Мартина налилось кровью; он задыхался и показывал на нее дрожащим пальцем:
– Кофе… боже мой! Кофе!
Аликс уставилась на него.
– Я теперь понимаю, почему он был горький… Ты дьявол! Ты снова взялась за свои штучки…
Он вцепился в подлокотники кресла, готовый прыгнуть на нее.
Алекс отступила к камину. Теперь, в ужасе, она открыла рот, чтобы все отрицать, но потом остановилась. В следующую минуту Джеральд бросится на нее. Она собрала все свои силы и посмотрела ему прямо в глаза, пылко, убедительно.
– Да, – произнесла она. – Я тебя отравила. И яд уже действует. В эту минуту ты не можешь встать с кресла, не можешь пошевелиться…
Если бы она смогла продержать его там хотя бы несколько минут…
А! Что это? Шаги на дороге. Скрип калитки. Потом шаги на дорожке к дому. Открылась наружная дверь.
– Ты не можешь пошевелиться, – повторила она.
Затем проскользнула мимо него, стремительно выбежала из комнаты и почти без чувств упала в объятия Дика Уиндифорда.
– Боже мой! Аликс! – воскликнул он, потом повернулся к пришедшему с ним высокому крепкому человеку в мундире полицейского: – Пойдите и посмотрите, что происходит в комнате.
Затем Дик осторожно опустил Аликс на диван и склонился над ней.
– Девочка моя, – пробормотал он. – Моя бедная девочка… Что с тобой сделали?
Ее веки затрепетали, а губы прошептали его имя.
Дика отвлек полицейский, который прикоснулся к его руке.
– В той комнате нет никого, сэр, кроме мужчины, сидящего в кресле. Похоже, его что-то сильно напугало, и…
– Да?
– Ну, сэр, он… умер.
Они вздрогнули, услышав голос Аликс. Молодая женщина говорила, будто во сне, по-прежнему не открывая глаз.
– И вскоре после этого, – произнесла она, словно цитировала какую-то книгу, – он умер…
Девушка в поезде
– Вот и все! – грустно произнес Джордж Роуленд, глядя снизу на внушительный, почерневший от копоти фасад здания, из которого он только что вышел.
Можно сказать, что оно служит удачным воплощением власти Денег – и Деньги, в лице Уильяма Роуленда, дядюшки вышеупомянутого Джорджа, только что откровенно высказали свое мнение. За короткие десять минут из зеницы дядюшкиного ока, наследника его состояния и молодого человека с многообещающей деловой карьерой Джордж внезапно превратился в одного из представителей огромной армии безработных.
«А в такой одежде мне даже не выдадут пособия по безработице, – мрачно размышлял мистер Роуленд. – Что же касается возможности писать стихи и продавать их вразнос за два пенса – или за «сколько вам не жалко, леди», – то у меня просто не хватит на это мозгов».