Размер шрифта
-
+

Изображая зло. Книга вторая - стр. 69

Крик мужчины вдруг сменился протяжным хрипом. Через мгновение итальянец рухнул на пол, громко ударившись затылком о холодные плиты. Из приоткрытого рта потекла кровь.

Всё случилось так быстро, что никто из присутствующих не сумел сразу осмыслить ситуацию. Неверие переросло в ужас. Кто-то вжался в кресло, кто-то выскочил из-за стола. Виммер аккуратно, без резких движений подполз к лежавшему мужчине и нащупал пульс. Неутешительный вердикт «он мёртв» повлёк за собой шквал гробового молчания.

В мире существовали две вещи, которые представляли для иллюминатов опасность – собственное бессилие и смерть. Обе проникли в зал и придавили трёхсотлетний ареопаг к земле, что таила могилы уничтоженных врагов, сдвинутых с поля пешек и невинных жертв.

– Вы мои марионетки. Я дёргаю за ниточки, вы действуете. Будете сопротивляться, я вас сломаю. Подчинитесь моей воле, я сохраню вам жизнь. Это единственное условие.

– Не знаю, как тебе удаётся убивать на расстоянии, – Хайди, наконец, отцепила дрожащие пальцы от воротника блузки и поднялась с кресла. – Но я вижу, ты очень могущественный человек, Кроули. И мне совсем не хочется разделить участь коллеги. Признаться, раньше я считала тебя просто любимцем Фортуны… человеком, которому всегда везёт. Я ошибалась.

– Миссис Форд…, – раздался испуганный шёпот.

– Если позволишь, я буду работать под твоим началом, – продолжила женщина нетвёрдым, но ясным голосом. – Всё, что принадлежит мне, отныне твоё.

Хайди сняла перстень и положила на стол.

Под удивлённые взгляды иллюминатов Виммер последовал её примеру.

Несколько мучительно долгих минут члены ареопага оценивали невыгодность своего положения. Сомнения постепенно отступали при виде свежего трупа Бертони, и вскоре они присоединились к двум сдавшимся коллегам. Каждый стянул с пальца свой перстень и оставил на столе в знак признания нового главы ордена.

– Вы думаете, что потерпели поражение, – произнёс Александр. – На самом деле это не так.

– А что это тогда? – глухо спросил Виммер.

– Революция.

Массивные резные двери неожиданно распахнулись, заставив вздрогнуть весь ареопаг, и в зал прошествовали вооружённые люди в чёрных полумасках. Совершенно не готовые к подобным поворотам, иллюминаты совсем перестали понимать, что происходит. Тот факт, что здание давно было захвачено противником, а агенты перекуплены, жёстко перечеркнул их надежды. Огромный экран погас, а через мгновение перед ними предстал Александр Кроули, из плоти и крови.

Детектив застыл на пороге, придирчиво обвёл взглядом просторное помещение с круглым столом по центру, подкинул яблоко, ловко поймал и надкусил. Затем плавно миновал всех, отодвинул пустующее напротив входа кресло и сел, вольготно откинувшись на спинку. Лицо Кроули оказалось бледнее, чем на изображении. Впрочем, слегка утомлённый вид нисколько не умалял ту внушительную энергию, которая захлестнула присутствующих при его появлении. Стервятник был ужасен в своём строгом сером костюме, с небрежно убранными волосами, но ещё ужаснее были глаза… Тёмные полосы бровей делали ярче плескавшееся в них зло.

Страница 69