Размер шрифта
-
+

Измена. Охотница из графства Медведя - стр. 15

— Не больше дюжины, вооружены легко, — Лаббéрт приглядывается к следам в грязи. Недавно прошедший дождь сослужил им хорошую службу.

— Выходит, они и вправду идут в Церигард? — Эвер озадачено чешет затылок. — Но что они там ожидают найти?

— Об этом мы сможем узнать, схватив их, — отвечает Лаббéрт, возвращаясь в седло. — До захода солнца осталась пара часов. Местность тут болотистая, едва ли они осмелятся продолжать путь ночью. Разобьют лагерь, тогда-то мы и сможем их накрыть.

Она ощущает знакомый азарт. Уже очень давно вокруг не встречалось ничего выдающегося. А её сердце жаждало приключений, отчаянных драк и оправданного риска.

— Я прослежу за ними, а ты отправляйся за подкреплением, — бросает она другу.

— Но как мы найдём тебя? — возражает Эвер. По-видимому, ему совсем не нравится идея оставить Лаббéрт одну.

— По следам, — отвечает она и поддаёт коня под бока.

Как она и предполагала, чужаки не стали даже пытаться искать дорогу в ночи. Их командир молодой и безбородый выставил пару воинов для охраны, а остальных отправил отдыхать. Кажется, совсем не ожидает, что кто-то может на них напасть. Лаббéрт всматривается в черты его лица в вечерних сумерках, разглядывает его статное тело в лёгких доспехах. Сладкая истома прокатывается по телу. Лицо обжигает. Этот южанин оказывается крайне хорош собой. Что-то происходит у Лаббéрт внутри. Сердце начинает биться чаще. Матушка учила её как высчитывать начало новой слабости. Но кажется, она снова просчиталась.

Она тянется к фляжке с горьким отваром на поясе и делает несколько больших глотков. Девушка не может объяснить себе, почему её вдруг так привлёк этот мужчина. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. Лаббéрт закусывает губу до крови, чтобы хоть немного отрезвить свои чувства. Но всё тщетно…

7. Часть 3 «Мужская природа и женское естество» Глава 7

Солнце восходит над горизонтом. Прохладный утренний воздух бодрит, прогоняя остатки ночного оцепенения. Всё меняется: зловещие тени, пришедшие с ночи, исчезают и на их месте остаются только люди из плоти и крови.

Цепкие голубые глаза глядят на Фалко с интересом. Словно пытаются прочитать, о чём он думает. Граф с досадой оглядывает своих товарищей, что связаны по рукам и ногам. Некоторые из них ранены, потому что попытались оказать сопротивление, когда на них напали. Фалко чувствует вину за это, а потому предпринимает попытку договориться.

— Ты, верно, Лаббéрт? — говорит он обращаясь с тому, кто пленил его.

Отчего-то Фалко не покидает чувство, что перед ним девушка. Слишком уж тонкие и нежные черты у неё. Да и рост с фигурой тоже никак не тянут на мужчину. И самое главное — это запах горькой настойки. В замке некоторые служанки пользовались ею. Эссиль говорила, что она очень скверно отражается на женском здоровье. Ещё Фалко слышал, что во время войн женщины пользуются ей, чтобы скрыть свои феромоны и избежать насилия.

Страница 15