Размер шрифта
-
+

Измена - стр. 31

Досадно.

Хотя чего она, собственно, ожидала? Что дверь офиса распахнется и Роберт выйдет под ручку со своей любовницей? Будь машина здесь, как бы поступила Кэти? Пошла бы в открытую? Наблюдала бы из кустов, как несчастный сыщик в бульварном романе?

Обогнув квартал в последний раз, она повернула к реке Чарльз, назад к Сторроу-драйв. У ее поездки есть и вторая цель.


Разыскать дом в Ямайка-Плейн, где жила Стефани Берроуз, труда не составило: судя по адресу, речь шла о викторианских особняках, разделенных на апартаменты. Сверяясь с распечаткой, сделанной в кабинете Роберта, Кэти выглянула из окна машины. Как только они нумеруют дома?

– Вы что-то ищете? – услышала она над ухом ворчливый голос. Из тени выступила закутанная с ног до головы старушка и подозрительно воззрилась на Кэти.

– Да… нет… возможно, – ответила она с самой обворожительной улыбкой.

– Так вы решите. – Старушка раздраженно поджала губы.

– Мне нужно передать рождественский подарок мисс… – Кэти сделала вид, что ищет фамилию в листке. – Мисс Берроуз. Кажется, она здесь живет?

– В восьмой. – Собеседница показала на сияющее гирляндами окно в мансарде. За ребристым стеклом мерцали огоньки настольной елочки. – Раньше у дома был один номер, а теперь разбили на четыре секции. Я живу во второй, на первом этаже, а восьмая, в которой Стефани Берроуз, прямо надо мной. Квартирка небольшая, но Стефани довольна. Ремонт устроила, когда въехала, но в остальном – идеальная соседка.

Обретя в Кэти благодарную аудиторию, старушка радостно продолжала:

– Супруги в шестой тихие, но скоро ждут прибавления семейства – и тогда конец спокойной жизни, помяните мое слово. Хорошо еще, что их квартира в торце. А до жильца в четвертой мне дела нет. Хиппи.

Старушка перевела дыхание, и Кэти поспешно вставила:

– Значит, адрес правильный!

– Правильный-то он правильный, да только путь вы проделали зря. Она только что уехала.

– И вы вряд ли знаете куда, верно? – Кэти опять прибегла к обворожительной улыбке, но старая дама насторожилась.

– А вам зачем? Или вы личный курьер?

– Случай особенный, мне предписано вручить из рук в руки. Сюрприз.

– О, сюрпризы я люблю. Это наверняка ее ухажер организовал, он всегда ей цветы присылает.

– Заботливый, сразу видно, – как можно равнодушнее произнесла Кэти, сдерживая нахлынувшие чувства. – Не говорите ей о сюрпризе, ладно? Чтоб не испортить впечатление.

– Боже упаси! Уж я, деточка, умею держать язык за зубами, умею!

– Огромное вам спасибо! Счастливого Рождества!

– И вам счастливого Рождества, и вам.

Глава 11

Домой она вернулась в десятом часу. Все были на взводе: и Джулия, и Брендан, и Тереза. Роберт еще не пришел.

Страница 31