Размер шрифта
-
+

Измена. Истинная генерала драконов - стр. 51

Все присутствующие, в отличие от меня, знают друг друга и ведут за ужином непринужденные, но бессмысленные беседы. А я чувствую себя не в своей тарелке. Хорошо, что у меня нет нужды привыкать к такому, ведь скоро я навсегда сбегу от Рейгара и этой богатой, но никчемной жизни. По крайней мере, я очень на это надеюсь.

– Генерал, Боги наградили тебя просто очаровательной женой, – с ехидной ухмылкой произносит король Арнард.

Щеки мои тут же пунцовеют, а мне сквозь землю хочется провалиться! Меньше всего мне хотелось бы слышать комплименты от посторонних людей, а особенно от короля.

– Они не оставили мне выбора, – отвечает Рейгар, и зал наполняется громким заливистым смехом.

Нет, я ошиблась. Вот теперь мне хочется провалиться сквозь землю! Наверное, такого унижения я не испытала даже тогда, когда застала мужа с любовницей!

– Дорогая, не принимайте близко к сердцу, – утирая слезы от смеха, произносит леди Навьен, сидящая напротив. – Наши мужья любят пошутить на эту тему. Так им легче принять факт того, что этот выбор они сделали не сами. Но в глубине души они знают, что сами никогда и не нашли бы лучшей избранницы.

– Безусловно, – мурлычет ее муж – один из королевских советников, и крепко целует ее жилистую руку.

– Это просто шутка, – шепчет мне Рейгар, подкрепляя слова леди Навьен. – Прости, если это тебя обидело.

– Ну, что вы, – громко и с широкой улыбкой произношу я. – Разве можно обижаться на правду?

Произношу я это лишь для того, чтобы не чувствовать себя полной дурой до конца этого ужасного вечера. А леди и лорды одобрительно кивают мне в ответ, мол, молодец, что не растерялась.

Но самоирония – это не мое. Искренне смеяться над тем, что причиняет тебе боль, – настоящая пытка. Вероятно, никто из них не был в той ситуации, в которой оказалась я, потому и могут искреннее посмеяться над подобной шуткой.

Снова беседы принимают непринужденный характер, а я ковыряюсь в своей тарелке и считаю минуты до того момента, когда все кончится.

Когда часы отбивают десять, все вдруг затихают, и мужчины принимаются вставать из-за стола.

– Ты уходишь? А я? – растерянно шепчу я, взглянув на мужа.

– Ухожу, – кивает он. – А ты будь здесь. Позже я вернусь, и мы поговорим.

Через минуту за столом остаются лишь женщины, и, судя по их поведению, происходящее для них вполне привычно.

Рейгар был прав, когда сказал, что все это вовсе не для веселья. Но, кажется, не только бал, но даже и этот прием лишь ширма. А самое главное, ради чего все затевалось, будет происходить за другой дверью.

Оказывается, в присутствии мужчин разговоры за столом были куда более содержательными.

Страница 51