Размер шрифта
-
+

Изгнанница. Проверка истинности - стр. 28

Всё-таки, если бы я не была магом, то ещё не известно, как повела бы себя Клодет. Просто у её единственной хватило ума догадаться, что бургомистр вляпался по-крупному.

— Так, это же с благими целями, дорогая, — мило улыбаясь, елейно говорит Клодет. — Что-то тебя мало волновало, что твой муж применил насилие к магу. Ты предпочла выставить девочку виноватой.

— Хватит уже сочинять сказки, Клодет. Все знают, что по этой части ты мастерица, — сохраняет спокойствие бургомистр. — Все видели, что я не виноват. Она сама вешалась мне на шею. Да?

Он обводит всех взглядом, в котором обещание страшного наказания, если кто-то посмеет сказать иное мнение.

Да, мне никто не поверит, риски я пожаловаться на бургомистра. Был бы рядом Дэрек, он бы меня защитил. Как же я жалею, что не намекнула ему, где меня искать.

— Только из уважения к Клодет и из жалости к падшей девочке я помогу ей добраться до телеги Матиаса, — бургомистр говорит так, словно делает мне величайшее одолжение.

Скользкий тип!

Бургомистр выносит меня на руках и укладывает на той же телеге, на которой я приехала в Хирвуд.

Вокруг телеги крутится Матиас, горестно вздыхая. Он не был свидетелем чудовищной сцены в кабинете бургомистра. Но в его взгляде на меня плещется такое сожаление, что мне делается не по себе.

Не первых раз он увозит отсюда девушек в таком состоянии.

Омерзительное чувство, что вываляли в зловонной жиже, не покидает меня. Я даже чувствую этот запах, который въелся в одежду и волосы.

Если бы у меня осталось хотя бы чуть-чуть силёнок, то ползла бы, но не позволила бургомистру дотронуться до меня. Выбора не было. Пришлось подчиниться требованию Клодет.

У меня складывается впечатление, что она серый кардинал Хирвуда.

Множество вопросов вертятся у меня на языке. От того, кто вместо него ездил за мной на станцию до того, скольких истерзанных девушек он увозил из ратуши после беседы с бургомистром. Жажду задать их Матиасу, но сил нет, и я засыпаю в дороге, несмотря на жуткую тряску.

В мою комнату меня заносит один из наёмников, пришедший навестить своего командира и товарищей. Бережно укладывает на кровать. Он знает, что со мной произошло. Ничего не спрашивает, но во взгляде горит такая ненависть, что мне становится жутко.

Викки кружится вокруг меня, как курица-наседка, раздевает меня до сорочки, накрывает одеялом. Она тоже знает, что произошло в кабинете бургомистра. Старается меня отвлечь. Рассказывает о состоянии здоровья раненых и особенно об Эдмоне, который после повторной операции быстро идёт на поправку.

— Госпожа маг, пока вы спите, я разложу ваши вещи, — говорит Викки. — Сон будет долгим и крепким, а я этим временем помогу вам.

Страница 28