Размер шрифта
-
+

Избранные вещи - стр. 10

Стоит лишь по-другому взглянуть

На мерцанье плантации звёздной.


И представить себе, что они,

Непонятные точечки света –

Разноцветие вспышек – сродни

Искрам в ясной поэзии Фета.


Что они как основа основ,

Как начало начал – наши корни,

Обещающие любовь

С указаньем дороги в град горний…


…Что-то словно случилось со мной,

Мысли как бы сорвались с опорок.

Нужно срочно мотнуть головой

И отбросить чарующий морок.


Ах, ну да… я же в мокрой траве,

После денных забот тренируясь,

Замер, стоя на голове,

Вверх тормашками, – небом любуясь.

Антропологическое


1.

Легко не знать, что будет завтра,

Не видеть точек бифуркаций.

И кашу с фруктами на завтрак

Есть до овсяночных мутаций.


А антропологи вещают

(И Дробышевский подтвердит то):

Мозг человеческий теряет

Брутто-размеры-габариты.


Не говоря о предках наших,

Мозг даже у неандертальцев

Побольше был, чем есть – у кашей

Себя харчующих страдальцев.


Чем человек сумеет встретить

Возможных бедствий наступленье?

Природа может ведь ответить

На наше к ней пренебреженье.


Ведь если вдруг нахлынут стаи

Из чёрных лебедей нежданных,

Мозг кашеедов враз растает,

Растёкшись месивом овсяным.


P.S. Жри авокадо и ешь курагу,

Мясо и сало оставишь врагу!


2.

Покойся с миром, брат-неандерталец,

Увы, твой век был буен, но недолог.

Тебя найдут, и долу вздымет палец

Какой-то бородатый антрополог.


Воскликнет: «Ах, чудесная сохранность,

Какая челюсть, ах, какие дуги!»

Да, брат-неандерталец, это данность –

Всего себя отдать для благ науки.


     * * *


Джеро́м – тот, кто Кла́пка Джером

С Уильямом нашим Шекспиром

Затеяли диспут о том,

Что более ценится миром.


Хваля век шестнадцатый, Билл

К семнадцатому был хладен.

Он в первом родился, почил –

Увы, во втором, будь неладен.


Джером девятнадцатый век

Нахваливал, только сухо

Отметил: тогда человек

Жил лучше, но беден был духом.


Узнав про двадцатый и наш

Двадцать первый, два автора сразу

Решили, что местный типаж

В духовность не верит ни разу.


Был твёрдым джеромовский взгляд,

Сурова Шекспира прищурость.

Вот взять и отправить бы в сад

Всю надтолерантную дурость.

Мрачные осенние размышления перед сном об ином


Иные мы, иные люди,

Иные страны, города…

А вот планет иных не будет –

Для нас не будет – никогда.

Не вся доступна «инота»:


Не будет новых измерений,

Иных вселенных и миров…

Хотя, возможно, некий гений

Чрез пару-троечку веков

Сорвёт с вселенских тайн покров…


Но мы уже к тому моменту,

Забыв о притяженье звёзд,

Как Та́натосовы клиенты,

Былой эпохи рудименты,

Отчалим строем на погост.


А там иные наши взгляды,

Идеи, замыслы, мечты

Куском блестящим рафинада

Истают быстро, как и надо

Под едким действием воды.

И всей кладбищенской среды.

Страница 10