Размер шрифта
-
+

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения - стр. 7

Il barista stavolta (бармен в этот раз) si incavola davvero (действительно звереет) e butta l’ubriaco fuori a calci (и выбрасывает пьяного вон пинками; calcio, m – удар ногой, пинок). Il giorno dopo (на другой день: «день спустя») l’ubriaco entra ancora una volta (пьяный входит еще раз) nello stesso bar (в тот же бар):

– Barista! Versa da bere a tutti e poi portami il conto (налей всем выпить и затем принеси мне счет)!

Il barista rimane stupito (бармен остается изумленный = остолбенел от изумления; rimanere – оставаться; пребывать), si avvicina all’ubriaco e gli chiede (подходит к пьяному и спрашивает; avvicinarsi – приближаться; подходить близко; vicino – близкий, ближний; соседний):

– E come mai (а как же) stavolta (в этот раз) a me niente (мне – ничего)?!?

– Perché (потому что) quando bevi (когда /ты/ пьешь) diventi violento (/то/ становишься агрессивным; diventare – становиться, делаться; violento – буйный, неистовый)!

Un ubriaco entra in un bar e dice:

– Barista! Versa da bere a tutti i clienti, bevi anche tu e poi portami il conto!

Il barista esegue e presenta il conto all’ubriaco che gli risponde:

– Ma io non ho bevuto niente, cosa vuoi da me?!?

Al che il barista si incavola e lo butta fuori. Il giorno dopo lo stesso ubriaco rientra nel bar e dice:

– Barista! Versa da bere a tutti i clienti, serviti anche tu e poi portami il conto!

Il barista pensa che il tipo non può essere così pazzo da rifare lo stesso scherzo, così esegue e mostra alla fine il conto all’ubriaco, che gli risponde:

– Ma perché insisti? Se ti dico che non ho bevuto niente!

Il barista stavolta si incavola davvero e butta l’ubriaco fuori a calci. Il giorno dopo l’ubriaco entra ancora una volta nello stesso bar:

– Barista! Versa da bere a tutti e poi portami il conto!

Il barista rimane stupito, si avvicina all’ubriaco e gli chiede:

– E come mai stavolta a me niente?!?

– Perché quando bevi diventi violento!

15

Paradiso (рай): luogo in cui (место, в котором)

1) i meccanici sono tedeschi (механики – немцы; meccanico, m; tedesco, m);

2) i vigili sono inglesi (регулировщики – англичане; vigile, m; vigile – бдительный, неусыпный; vigilare – быть бдительным; бдеть, заботиться; следить; inglese, m);

3) i cuochi sono francesi (повара – французы; cuoco, m; cuocere – варить, печь; стряпать; francese, m);

4) gli amanti italiani (любовники – итальянцы; amante, m; italiano, m);

5) e tutti sono organizzati dagli svizzeri (и все руководимы швейцарцами; organizzare – организовывать, устраивать; svizzero, m).


Inferno (ад): luogo in cui

Страница 7