История (не)любви - стр. 28
— Прошу избавить меня от подобных речей, — я покраснела от неловкости.
Мужчина нахмурился. Моя просьба и новый отказ были ему неприятны, но он сумел взять себя в руки. Самообладание у Анрэя Вестора было на высоте. Тем более, странно, что он терял его рядом со мной. Неужели я так пагубно на него влияю?
— Я пришел сказать, что настало время Рикарду Морею доказать свою преданность Абердину, — он, выпустив мою руку, сменил тон. — Я отправляю его в южные провинции с войском. Вы хотели первой узнать о его назначении, мне приятно исполнить вашу волю, моя лучезарная госпожа.
Я, ощутив слабость, пошатнулась. Мужчина подхватил меня за локоть, не дав упасть.
— А как же я?
— Вы останетесь в Кингроссе, дожидаться возвращения мужа.
— А вы?
— Я тоже буду здесь.
Вот все и сказано. Рик уедет, и никто не помешает лэрду навещать меня. В этот раз муж даже спрашивать не станет, было ли что-то между нами. Пусть лэрд сдержит слово и не будет меня ни к чему принуждать, но каждому в замке об этом не расскажешь. Да и вряд ли кто поверит.
— Сообщите мужу, что отряд отправляется через два дня, — коротко кивнув, мужчина пошел к двери.
За порогом ждал бледный как простыня Рик. Он шарахнулся с дороги лэрда и, лишь когда его шаги затихли вдали, осмелился войти в собственные покои.