Размер шрифта
-
+

Истории Джека. Том 1 - стр. 23

Энца вздохнула.

– Да все хорошо. Я бы все равно не потянула снимать номер в гостинице или комнату где-нибудь до сентября.

Анна всплеснула руками, тут же проникаясь тяжелой судьбой бедной сироты, оказавшейся первый раз в большом городе, среди подозрительных типов и прочего…

– Я не сирота, – защищаясь, попыталась вклиниться в сетования Анны девушка. – И Люц только чуть-чуть меньше Гражина…

– Да не слушай ты ее, – махнул рукой Саган. – Завелась опять. Пойдем готовить. Я, правда, сам не большой спец, но Донно у нас просто шеф-повар.

– Записывай там все, на всякий случай, – посоветовал ей в спину Джек и сразу же заработал тяжелый укоризненный взгляд Анны. – А ты представь, что будет, если я начну готовить? Нас же будет не спасти.

– Да, талант к готовке у тебя небывалый, – вынуждена была согласиться Анна. – Но эксплуатировать девочку я тебе не позволю.

– Ты едва ее знаешь, – возразил Джек. – А уже нагородила черти чего. Не переживай, она сама за себя постоять может.

Анна лишь вздохнула, подумав, что Джек хоть и прав – может быть! – но такой самодовольный гад, что спускать ему этого нельзя. И назло ему начала спорить, пока не довела его до белого каления. Донно, чтобы успокоить их свару, вернул миску с чипсами и выдал по бутылке пива. «Пи-иво, – протянула недовольно магичка. – Может вина? Что это ваше вонючее пиво…»

И тут она подскочила, завопив так, что – как потом утверждал Джек, – у него бутылка в руке завибрировала.

Перекатившись через барную стойку, Саган бухнулся рядом с Анной, автоматически принимая боевую стойку.

– Таракан, – выдохнула она, указывая на несчастное, давно мертвое насекомое, случайно прилипшее к рукаву Донно.

– А, это тот самый, которого я нашел, – равнодушно сказал тот и сделал было движение, чтобы стряхнуть насекомое.

Анна рванула назад, снова завопив.

– Да ладно, ладно, – неожиданно засмеялся Донно. – Пойду беднягу в унитаз спущу, не переживай.

– Шутник чертов, – чуть ли не со слезами сказала ему вслед Анна.

Саган вздохнул терпеливо и ушел обратно, а Джек и Роберт, обменявшись взглядами, дружно грохнули хохотом.

– Чего ржете? – недовольно спросила Анна. – Тоже мне, рыцари.

– Я их тоже боюсь, не переживайте, – подала голос Энца.

Анна вздохнула.

– Сейчас я заклинание прочитаю, девочка моя. Оно тут всех насекомых убьет.

– Здорово, – уважительно отозвалась Энца, которая не видела, как покосилась магичка на Джека и Роберта, явно причисляя последних к тем самым насекомым.

Пару дней спустя, вспоминая этот эпизод, Энца посчитает его предзнаменованием.

Джек тоже вспомнит, но с досадой, потому что тогда не слушал Анну более внимательно.

Страница 23