Истомленные любовью - стр. 29
Минутное молчание нарушил капитан.
– Сеньор Сезар, что вы скажете в свою защиту? – поинтересовался он.
– Боюсь, сеньорита чересчур недоверчива к людям, – ответил Сезар. Хотя его лицо было непроницаемой маской, но он втайне сильно злился на Делию. Черт побери, она определенно хочет выставить его злодеем. Если она и дальше будет провоцировать его, то он непременно отправит ее к праотцам. И спустя минуту он добавил: – А это будет мешать мне в работе.
– Сдается мне, вы хотите заверить всех в вашей честности, так, сеньор Сезар? – спросил Луис Мендес, вскинув голову от столового прибора.
– Отнюдь, – усмехнулся Сезар, отправив в рот жареных креветок. – Надеюсь, сеньорита Делия скоро в этом сама убедится. Но какое вам дело до моей службы, господа? Не лучше ли поговорить о чем-то более интересном.
– Действительно, – пришла ему на помощь донна Лавиния. – Давайте поговорим об одном из пиратов Карибского моря. Вы слышали о Красном Драконе? Что вы знаете о нем, сеньор Рамон? Скажите нам.
На минуту за столом наступила пауза. Очевидно, каждый из сидящих осмысливал предложенную тему. Делия краем глаза заметила, что вилка с креветками в руке управляющего, поднесенная ко рту, на мгновение застыла. Правда, на его лице не было никакого выражения. Только когда она отвела от него взгляд, он слегка сдвинул брови.
В этот момент Рамон Итиро проговорил:
– Дорогая моя, я знаю то, что и другие. Ведь Красный Дракон наделал столько шума возле наших берегов и устроил немало бесчинств на самом острове. Думаю, вы все об этом знаете не хуже меня.
– Конечно, – поддержал его дон Фернандо де Герро. – Мы в курсе этих событий. Проклятый пират грабил и топил все суда, выходящие из Сан-Хуана. Честно говоря, я не пойму, почему он так ополчился против жителей Пуэрто-Рико? Ведь есть и другие острова в Карибском море, даже богаче нашего.
– Верно, – вставил Пабло Сото. – Но, видимо, Красный Дракон точит на кого-то зуб, если считать, что больше всех пострадали жители Сан-Хуана.
Капитан метнул на своего помощника взгляд.
– А это мысль, Пабло. Как я раньше об этом не подумал, – сказал он. – В Сан-Хуане понесли материальный ущерб от него почти все знатные сеньоры, кроме покойного губернатора.
– Очевидно, пирата остановил траур по усопшему, – рассмеялся плантатор своей шутке, разрезав ножом копченого сома. – Иначе Сеньорита Делия, как и все, поплатилась бы.
Делия, прислушивавшаяся к разговору, быстро подняла глаза на дона Фернандо. Но ее взгляд нечаянно пал на Сезара Риверо, который слишком сосредоточенно возился с креветками. Это ее навело на мысль, что с ним надо держать ухо востро.