Истомленные любовью - стр. 28
Стол был сервирован почти только из рыбных блюд, приготовленных с большим кулинарным мастерством. «Вероятно, коку пришлось немало потрудиться, чтобы все это приготовить», – подумала Делия, разглядывая пищу на столе. Она недоумевала, как можно в этих походных условиях приготовить столь изысканные блюда.
Делия сидела напротив своего управляющего, рядом с которым восседала донна Лавиния, не спеша накладывавшая в тарелку треску с фасолью. Делия последовала ее примеру. Она едва успела наложить себе запеченного во фруктовом соусе лосося, как к ней обратился дон Фернандо де Герро, довольно грузный мужчина, ровесник ее покойного отца:
– Сеньорита Делия, вы надолго уезжаете из Сан-Хуана?
– Думаю, навсегда, – ответила та.
– Как?! – воскликнул он, замерев с вилкой в руке. – Что вы такое говорите? Неужели вы хотите похоронить себя в дикой сельве?
– Ошибаетесь, дон Фернандо, там есть и обжитые места, – парировала Делия.
В разговор неожиданно вклинился капитан:
– Сеньорита Делия, очень жаль, что вы хотите лишить нас своего общества. Ведь я рассчитывал, что скоро заберу вас обратно в Сан-Хуан. Иначе на острове Пуэрто-Рико вас будет просто не доставать. Надеюсь, вы еще измените свое решение.
Девушка знала, что капитан любил пошутить. Поэтому она игнорировала его льстивые слова и ответила с достоинством:
– Не думаю, сеньор Рамон. Обстоятельства требуют моего личного присутствия на руднике. Сейчас я не могу ни на кого положиться.
– Вы правы, сеньорита, – согласился плантатор. – Везде нужен хозяйский глаз. Покойный губернатор, мир его праху, – он быстро перекрестился, а за столом на минуту наступила тишина. Делия в глубине души была признательна, что они почтили память ее отца. Через несколько минут дон Фернандо улыбнулся ей и продолжил: – Ваш отец наломал немало дров с этим рудником. Вы должны избежать его ошибок.
– Да, я тоже так считаю, сеньорита Делия, – согласилась с ним и дуэнья, глядя на девушку. – Успех на руднике теперь зависит только от вас.
– Нет, – возразила Делия. – Думаю, это будет зависеть от честности моего управляющего. Он несет за все ответственность. Разве вы все так не считаете?
– Без сомнения, – подал голос и Пабло Сото, ответив за всех.
Взоры всех присутствующих тотчас обратились сначала к помощнику капитана, а потом к Сезару Риверо, который не вмешивался в разговор. С тех пор как в кают-компании появились женщины, он ушел в тень. Делия тоже взглянула на своего управляющего. Держа бокал в руке, он, не торопясь, смаковал ром. Конечно, у нее нет сомнения, что ее слова задели его. Однако, как он владеет собой! По его красивой физиономии этого нельзя сказать.