Размер шрифта
-
+

Источник твоей силы - стр. 17

Все, кто мечтал выйти замуж за Пса, кто мысленно молил Единого, чтобы герцог назвал ее имя - они не простят. Ни его выбора, ни ее отказа. Не успокоятся, припомнят… все припомнят. Нарушение правил в Обители, споры с наставницами, директрисой. И тот побег с последних смотрин… О, сколько грязи выльют на ее имя, сколько диких слухов пойдет. После такого ее не возьмет в жены даже третьесортный захудалый дворянишко, никогда не мечтавший о карьере при дворе. И Источник не спасет… 

Тиа с силой стиснула кулаки, и цветы жалобно хрустнули. 

Не дождутся! 

Она шагнула вперед, не отрывая взгляда от возмутительно красивого ненавистного лица. Подняла букет, испытывая неодолимое желание хлестнуть им, чтобы согнать с чувственных губ наглую усмешку. 

- Буду счастлива стать вашей супругой, милорд. Мой Источник, мое чрево и моя жизнь принадлежат вам.

У лжи омерзительный горький привкус. 

 

***

Зал взорвался ропотом и криками. Заговорили все и сразу, перебивая друг друга. Обсуждали, осуждали, возмущались…

Тиа молчала, ощущая себя одинокой лодкой в бушующем человеческом море. 

Нет, не одинокой. Аквиллар был спокоен и невозмутим, только по губам все так же блуждала насмешливая улыбка. Он держался легко и уверенно. Если Тиа была лодкой, то герцог скалой - незыблемой, равнодушной к бурлящим вокруг эмоциям. 

Его глаза странно сверкнули, когда он принял из ее рук букет. Не ярость - нет. Что-то другое. Одобрение? Интерес?

- Изумительно ценное приобретение, - вполголоса откомментировал он,  имея в виду то ли букет, то ли саму Тиа и все, что она ему предложила. - Спасибо, что не заехали им мне по лицу - вы ведь собирались, верно? 

- Что?! - это было настолько не по протоколу, что Тиа растерялась. - Я не…

- Не надо врать. Именно мне - не обязательно. О, а вот и Лиза.

Лиза? 

Упавшая вслед на зал тишина показалась оглушительной. И только когда герцог подхватил ее под локоть и подвел королеве Тиа осознала, что “Лиза” - это королева Елизавета, консорт Лотании по титулу, но не по сути.  

- Ваше величество, - заговорил он, обращаясь к пустому месту между королевской четой. - Разрешите представить вам мою невесту. Тианара Шартон оказала мне честь, согласившись принять мое предложение на Балу Бутонов. Как положено вассалу, прошу благословить наш брак.

Тиа поспешно присела в глубоком реверансе. До жути хотелось посмотреть в лицо худородной стерве, оттеснившей своего супруга - истинного монарха - от власти. Но этикет предписывал опустить взгляд, и Тиа уставилась на руки - королевские руки, затянутые в высокие перчатки. Пальцы Елизаветы напряглись, стискивая веер. Полированное дерево жалобно хрустнуло. Грудь женщины несколько раз поднялась и опустилась, словно королева пыталась усмирить гнев.

Страница 17