Размер шрифта
-
+

Истинная для тёмного принца - стр. 17

“Истинная пара. Дар богов или проклятие?”

8. Глава 8

Я тут же отвела взгляд, чтобы не выдать своего любопытства, и неуверенно спросила, покосившись на внушительную стопку учебной и справочной литературы:

- Их можно забрать, когда я получу допуск в общежитие?

Однако на языке вертелся другой вопрос: “Вы не поможете мне перенести учебники?”

Умом я понимала, что принц не станет марать руки о помощь иномирянке, особенно после всех его грубых слов, что он наговорил мне в кабинете ректора. Но каково же было моё удивление, когда Файрон, смерив меня очередным презрительным взглядом, обратился напрямую к господину Глинну:

- Отправите помощника к Берте?

- Доставим в лучшем виде, - хлопнул в ладоши забавный старичок.

Рядом с учебниками будто из ниоткуда появился миниатюрный смерч и подхватил внушительную стопку. Добравшись до дверей, он замер, терпеливо ожидая. Библиотекарь щёлкнул пальцами, открыв перед ним тяжёлые створки, и необычный помощник бодро поплыл куда-то вверх, скрывшись из виду.

Я сердечно поблагодарила отзывчивого старичка и поспешила за Файроном, пока двери снова не закрылись. Надо будет чаще приходить сюда, чтобы наверстать учебную программу. Надеюсь, господин Глинн не страдает предубеждением против иномирян и не откажет в помощи.

Тем временем очередной громыхающий рёв возвестил об окончании пары, и коридоры наполнились студентами, спешащими перейти из одной аудитории в другую.

Элегантная форма цвета голубого неба состояла из приталенного пиджака и плиссированной юбки длиной до колен у девушек , и брючного комплекта для парней. Блузки и рубашки сверкали белизной, а чёрные ботиночки унисекс удачно сочетались с заплечными сумками, одинаковыми у всех студентов.

Все, кто попадались нам на пути, стремительно расступались перед пятым принцем и вежливо приветствовали его кивками.

“И как у них головы не отвалятся?” - удивлялась я, глазея по сторонам.

Если парни единогласно выказывали уважение, у девушек встреча с Файроном вызывала совершенно разные эмоции.

Одни, поздоровавшись, тут же смущённо отводили глаза и отворачивались, скрывая пылающие щёки. Другие при виде надменного дракона, призывно улыбались и смело, а некоторые даже отчаянно, смотрели в глаза Его Высочеству.

К счастью, меня они не замечали. То ли привыкли к иномирянам в непривычной для них одежде, то ли я правильно сделала, решив сохранять дистанцию и выдерживать с ним расстояние в несколько шагов.

Стоило нам выйти из дверей холла и попасть во двор академии, как к Файрону подбежал один из парней, по виду старшекурсников.

Страница 17