Испытания госпожи Трейт - стр. 34
- Что все это значит? – Оливия хмурилась и зябко куталась в наброшенное на плечи пальто, которое не успела в погоне за мной надеть нормально.
- Значит – я принимаю ваше предложение.
- Но вы же отказались!
- Я передумал.
- И у вас сейчас важная встреча…
- Обманул.
- И… и… - взгляд девушки растерянно метнулся к портфелю, виднеющемуся в салоне, но недосягаемому, если не забраться в машину. Потом на меня. Потом опять на портфель. – И у меня с собой только бумаги, и нет никаких инструментов…
- Надо признать, вы отвратительно подготовились к нашей беседе.
Меня обожгло полыхающим взглядом, от которого в душе разливалось мстительное удовлетворение – контроль над ситуацией возвращался туда, где и должен был быть!
- Мы можем заехать за всем этим ко мне домой…
Я хмыкнул.
- Я напоминаю вам, Оливия, что я не такси. Предлагаю считать поездку обоюдным авансом – вы со мной пообедали, я покажу вам завод. А потом мы составим договор, на котором вы так настаивали.
- Я не настаивала, я внесла предложение! – оскорбилась она.
- Вы садитесь или нет?
Она колебалась.
Замерла, вглядываясь в мои глаза, а на лице читалась ожесточенная борьба здравого смысла с необходимостью сделать таки эти чертовы замеры на этом чертовом заводе этого чертова господина Уолтера, чтобы ему в аду гореть!
И, кажется, она уже очень жалела, что выдвинула эту идею с договором.
Вот только поздно теперь жалеть.
Внутри кипел азарт. Мгновения казались долгими, но торопить их не было желания. Это как в рулетке – ты ставишь на число, а потом, пока крутится колесо, смакуешь эти мгновения неопределенности, которые отделяют тебя от выигрыша или потери денег.
Сядет? Не сядет? Решится? Не решится?..
Оливия Трейт опустила ресницы, разрывая затянувшийся зрительный контакт и с коротким злым выдохом села в машину, проигнорировав мою руку, протянутую для помощи.
Оливия
Флора вернулась, когда за окном уже царила глубокая ночь. И не та глубокая ночь, которая наступает в декабре уже в районе четырех часов пополудни, а настоящая ночь – когда все соседи, даже самые неуемные, уже спали. И даже я должна была бы спать, но не спала, потому что иначе меня во сне разорвало бы от невыплеснутых переживаний этого дня.
Хотя ровно до того момента, как в двери не зазвенели ключи, меня разрывало от злости пополам с беспокойством. Эта змеища, отправила меня в лапы другого змея, а вместо того, чтобы сидеть и ждать меня с отчетом и булочкой, где-то болтается! Или с ней что-то случилось! Но поскольку «что-то случилось» - вариант отвратительный, я предпочитала думать, что у меня просто отвратительная подруга.