Искушение и соблазн - стр. 35
К несчастью, эти самые друзья, как выяснилось, куда-то уехали и собирались вернуться только к утру. Мисс Сэндс и Софи, махнув на все рукой, были вынуждены тайком пробраться в дом. При одной мысли о том, что они нарушили закон, Софи до сих пор пробирала дрожь.
Но это был совсем пустяк по сравнению с тем потрясением, которое ей пришлось пережить потом. Когда Софи, опустившись на стул, со вздохом принялась растирать нывшие от долгой ходьбы ноги, что-то выскользнуло из кармана ее фартука и с легким звяканьем упало на пол. Что-то металлическое. Что-то небольшое. Что-то весьма напоминавшее небольшой медальон, который она заметила в руках мистера Фитцгелдера накануне вечером, когда заглянула в бельевой чулан.
– Что это такое? – спросила мисс Сэндс, устроившаяся на ящике с картошкой и пытавшаяся стащить с одной ноги башмак.
– Медальон мистера Фитцгелдера! – ахнула Софи.
– Что? Его медальон? Ради всего святого… выходит, ты действительно его обокрала?!
Софи, схватив с пола блестящую безделушку, сжала ее в кулаке.
– Нет! Мисс Сэндс, клянусь, я понятия не имею, как она ко мне попала!
– Наверное, в тот момент, когда этот негодяй поставил тебе фонарь под глазом, – безжалостно уточнила актриса.
Софи машинально потрогала глаз. Он до сих пор отчаянно болел.
– Ну и вид, должно быть, у меня, – вздохнула она.
– Опухоль уже спадает, – утешила ее мисс Сэндс. – Ну и урод – даже толком глаз женщине подбить и то не в состоянии! Но раз ты свистнула у него медальон…
– Говорю же, я его не брала!
– Но раз ты обнаружила этот медальон у себя, – поправилась мисс Сэндс, – ты должна быть особенно осторожна, чтобы он тебя не нашел. Не думаю, что твой хозяин отнесется к этому с таким же пониманием, как я.
Софи пожала плечами:
– Медальон тут ни при чем. Я и так не горю желанием снова встретиться с мистером Фитцгелдером. Тем более что он убийца.
– Надеюсь, нет. Пока нет, – хмыкнула мисс Сэндс. И с облегчением вздохнула, избавившись наконец от башмака.
– А вы уверены, что мы успеем добраться туда, чтобы вовремя предупредить этого мистера Растмура?
Мисс Сэндс кивнула:
– Да, уверена. Растмур – близкий друг Уориков, той ветви этой семьи, что живет на севере, а я читала в газетах сообщение о предстоящей свадьбе. Так что Растмур наверняка будет в числе приглашенных.
– Надеюсь, вы правы. Значит, мы должны успеть.
– То есть ты хочешь сказать, я должна успеть?
– Нет, я поеду с вами.
– Это рискованно. Я не могу подвергать тебя опасности, Софи.
– Вы уже говорили об этом, мисс Сэндс. Но вы помогли мне сбежать от мистера Фитцгелдера, так что я ваша должница.