Размер шрифта
-
+

Искушение - стр. 42

Винэбл нахмурился:

– Вы слишком добры, дорогая моя. Естественно, это от воспитания, вы же дочь приходского священника все-таки, но шрам Сент-Джастина выказывает его дурной характер.

– Сэр! – Гарриет была вне себя.

– Я забыл, что вы не знаете сути дела. Впрочем, подобные истории не рассказывают молодым женщинам.

– Тогда, надеюсь, вы не станете этого делать! – воинственно воскликнула Гарриет.

– Черт побери, по-моему, этот Сент-Джастин направляется к нам. – Винэбл вытянулся и расправил плечи. – Не бойтесь, моя дорогая.

– А я и не боюсь. – Гарриет снова обвела взглядом зал и увидела, что Гидеон пробирается сквозь толпу прямо к ним.

Музыканты поспешили заиграть другую мелодию, заглушая шепот изумленной толпы. Несколько молодых пар, в том числе Фелисити и сын фермера, закружились в танце.

Гарриет радостно улыбнулась подошедшему Гидеону. Ей не терпелось узнать, как обстоят дела с его управляющим и не связался ли он с сыщиком с Боу-стрит. И вообще им надо обсудить план захвата шайки.

Темные брови Гидеона поднялись, когда он увидел приветливую улыбку девушки. Он остановился перед ней и вежливо поклонился. Его глаза сверкнули, отражая свет огней.

– Добрый вечер, мисс Померой. Вы сегодня прекрасно выглядите.

– Спасибо, сэр. Рада видеть вас снова. И надеюсь, вам здесь нравится.

– Да, как и ожидал. – Гидеон перевел глаза на Винэбла. – Привет, Винэбл, давненько не встречались.

– Вечер добрый, милорд. Я даже не догадывался, что вы знакомы с мисс Померой, – нахмурился тот.

– Мы встречались, – пробормотал Гидеон. И снова заговорил с Гарриет: – Не окажете ли вы любезность потанцевать со мной, мисс Померой?

Глаза Гарриет расширились.

– Я не так искусна в танце, милорд.

– Как и я, смею заметить. В последнее время у меня было слишком мало возможностей попрактиковаться.

Гарриет с облегчением рассмеялась:

– О, хорошо, в таком случае с удовольствием! Прошу прощения, мистер Винэбл. – Гарриет протянула ему чашку с блюдцем.

– Вот еще, смотрите-ка, – машинально принимая чашку, зашипел он. – Вашей тетушке наверняка не понравится, что вы танцуете без ее разрешения, – проговорил он.

– Чепуха! – Гарриет резким движением закрыла веер и тронула Гидеона за рукав. – Моя тетушка, возможно, и будет обеспокоена, узнав, что я все же умудрилась потанцевать хотя бы раз за весь вечер. – Она посмотрела из-под ресниц на Гидеона: – Итак, сэр? Мы идем?

– Конечно, мисс Померой. – И Гидеон увел ее от Винэбла.

– Куда мы направляемся? – с удивлением спросила Гарриет, заметив, что вместо танца он ведет ее к музыкантам.

– Сделать заказ. – Гидеон остановился, наклонился к скрипачу и что-то зашептал тому на ухо.

Страница 42