Искушение - стр. 40
– Сегодня, кажется, собрался весь цвет общества? – Тетушка Эффе, обмахиваясь веером, окинула взглядом комнату. – И Фелисити, несомненно, выглядит лучше всех. Думаю, она не останется сегодня без партнеров.
– Вы правы, – согласилась Гарриет. Она сидела рядом с тетушкой, наблюдая за кружащими в танце парами, и частенько посматривала на свои маленькие часики, приколотые к весьма скромному наряду. Однако она пыталась делать это незаметно; она понимала, что самое главное – пристроить Фелисити. И она, как и тетушка, стремилась помочь сестре не упустить своего шанса.
– Я должна ей непременно напомнить, что нельзя, когда танцуешь, открыто выплескивать все свои чувства, – посетовала тетушка Эффе, недовольно нахмурив брови. – В столице такое поведение просто недопустимо.
– Но ты же знаешь, Фелисити боготворит танцы.
– Не важно, – отвечала тетушка, – пора научиться вести себя поспокойнее.
Гарриет незаметно вздохнула и подумала, что пора бы принести закуску. Она еще ни разу не танцевала, но в том не было ничего необычного. Чай и сандвичи, подававшиеся на ассамблеях, привносили хоть небольшое, но разнообразие в тоскливое монотонное течение вечера.
– Боже мой, сюда направляется мистер Винэбл! – пробормотала тетя Эффе. – Приведи себя в порядок, дорогая.
Гарриет подняла глаза и увидела пожилого мужчину в старомодном, цвета спелой сливы сюртуке и в зеленом жилете, неуклюже ковылявшего к ней. Она прищурилась:
– Видимо, он желает расспросить меня о моих недавних находках.
– Незачем тебе болтать с ним, ты сама знаешь.
– Да, ты права, но это необходимо. Если сегодня ему не удастся загнать меня в угол, то он будет меня поджидать в воскресенье после церковной службы. Не тебе объяснять, какой он настырный. – Гарриет мрачно улыбнулась мистеру Винэблу, который расплылся в ответ грозной улыбкой.
Они были старыми противниками в непрекращающемся споре. Винэбл алчно коллекционировал окаменелости, пока не случилось несчастье в пещере, после чего он обходил пещеры стороной.
Теперь он довольствовался побережьем и в последнее время ничего выдающегося не нашел. Однако это не мешало ему пытаться убедить Гарриет, чтобы она занималась поисками под его руководством. Гарриет уже привыкла к его хитростям. Охотники за окаменелостями – люди беспринципные, и она держала ухо востро с такими экземплярами рода человеческого, как мистер Винэбл.
– Добрый вечер, мисс Померой. – Мистер Винэбл чопорно склонился над ее рукой. – Не доставите ли мне удовольствие, позволив угостить вас чашкой чаю?
– Благодарю вас, сэр. Это было бы просто замечательно. – Гарриет поднялась и разрешила повести ceбя к столу с закусками, где он быстро подал ей чашку чаю.