Искры незабываемых чувств - стр. 1
Indebted to Moreno
© 2016 by Kate Walker
«Искры незабываемых чувств»
© «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
Пролог
Почти полная луна висела в ночном небе. Свет ее был холоден и неприветлив. Роуз выскользнула за дверь и с предельной осторожностью закрыла ее. Она внутренне содрогнулась, услышав скрип старых петель, и замерла от ужаса, ожидая, что кто-нибудь проснется наверху и побежит за ней, как ее отчим три месяца назад. Но в доме было по-прежнему тихо. Не слышно ни шороха, будто там никто и не обитал. Однако ей было прекрасно известно, что за обветшалыми окнами с потрескавшимися стеклами на верхнем этаже спят шесть человек.
Лунный свет показывал ей дорогу к шоссе, заросшую сорняками и усыпанную жестяными банками из-под пива и пластиковыми пакетами с мусором. Охвативший девушку страх требовал от нее бежать сломя голову, но голос разума подсказывал, что надо передвигаться тихо, чтобы не шуметь и никого не разбудить. У Роуз сердце замирало при мысли о том, что сейчас позади нее раздастся какой-нибудь шум, ее окликнут, и этот крик заставит всех проснуться и броситься в погоню за ней.
Включая одного очень опасного человека.
Роуз задрожала, думая о мужчине, который оставался в доме. О мужчине, которого еще совсем недавно она считала своим спасителем. Ей необходимо расстаться с ним, или ее жизнь пойдет под откос.
Горькая ирония заключалась в том, что когда-то этот заброшенный дом показался ей убежищем, которое защитит ее от навязчивого внимания мерзкого отчима. А теперь девушка осознала, что на самом деле угодила из огня да в полымя.
– О, Джетт… – сорвалось с ее губ.
В памяти Роуз невольно всплыла картина: его крепкое тело, лежащее на пыльном деревянном полу спальни, которую они называли своей. Джетт всегда спал в одной и той же позе, положив руки под голову. Они заменяли ему подушку. Длинные иссиня-черные волосы наполовину закрывали его лицо. Они обычно сразу же проваливались в сон после страстной ночи любви. Но хватало одного неловкого движения или едва слышного шороха, как он немедленно просыпался.
Когда Роуз, практически не дыша, выбралась из-под одеяла, Джетт зашевелился в полудреме, а затем приподнялся. Она пробормотала, что ей надо отлучиться в туалет, и только тогда он снова лег и закрыл глаза.
– Не задерживайся, – прозвучал короткий приказ.
И хотя Роуз знала, что он ее не видит, она все-таки покорно кивнула, отчего длинная прядь великолепных огненно-рыжих волос упала ей на лицо.
– Всего на минутку, – выдавила она, хотя прекрасно знала, что это ложь, что больше они никогда не увидятся. У нее есть только один шанс выбраться отсюда, пока все не полетело к чертям. Нельзя упустить его.
И все же, пока Роуз бежала по заброшенной дороге, странное двойственное ощущение как будто разрывало ее сердце. Горькое чувство потери смешивалось с осознанием того, что все, казалось бы, обретенное ею за последние три месяца, на самом деле было всего лишь иллюзией.
А что, если… Нет, никаких «если». У нее нет будущего с этим мужчиной, в которого она, глупая, по уши влюбилась, которому отдала свою душу и тело. Роуз слишком поздно узнала всю правду о нем.
Стоило сразу догадаться, что перед ней вовсе не рыцарь на белом коне, когда Джетт подобрал ее на улице. Но в тот момент Роуз было так одиноко, что она с благодарностью приняла его помощь. Однако оставаться с ним она больше не желала. Ведь у нее появились веские доказательства того, что он имеет непосредственное отношение к торговле наркотиками. И из-за этого погиб один из их стаи. Девушка содрогнулась при мысли об этом.
Именно поэтому Роуз должна была немедленно покинуть заброшенный дом, бежать как можно дальше и не оглядываться.
До Роуз донесся шум подъезжающих машин. Полицейские уже прибыли, получив от нее наводку. Ее жизнь здесь закончилась.
Ноги сами уносили Роуз от обветшавшего здания, которое несколько месяцев служило ей домом. Легкие девушки горели от быстрого бега, когда она свернула налево и притаилась в чаще леса. Вереница полицейских машин остановилась у крыльца.