Размер шрифта
-
+

Ищите женщину - стр. 71

– Сам ты совершенный в своем совершенстве хер, – буркнул Кассий.

Ливий, как всегда, тонко уловил момент для вмешательства в принявший опасный оборот разговор.

– Слушаю тебя и вспоминаю свою первую машину, сынок. Страшная развалюха, прямо консервная банка. Правда, моей в полном смысле этих слов она не была. Я поспорил с приятелями на бутылку виски, что ее угоню. И угнал. Плохо представлял, что с ней делать, прав у меня тогда не было, да и водить я почти не умел, но страшно гордился собой. Проездил на ней месяца три-четыре, а потом не вписался в поворот, занесло на дороге – и разбил к чертям. Полицейские спрашивают: это ваша машина? Я отвечаю: моя, сэр, вот только права я забыл дома. Они все поняли по моему лицу, переглянулись и говорят: когда у тебя появятся права, парень, найди что-нибудь получше этой рухляди. В смысле, купи или одолжи у приятеля, а не воруй.

– Никогда не угонял машины, – произнес сын Виктора задумчивым тоном, в котором можно было различить мечтательные нотки.

Цезарь, успевший прикурить очередную сигарету, выпрямился в кресле и, судя по всему, хотел высказать свое мнение на счет еще не угнанных Кассием машин, но не успел. Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула Руна. Она обворожительно улыбнулась и присела в подобии реверанса, оглядывая мужчин.

– Эльруния Кондо, моя сестра, джентльмены, – представил ее Ливий и посмотрел на наручные часы. – Обычно она приходит вовремя, но сегодня припозднилась. Тщательно подбирала платье для столь ответственного мероприятия. Верно, дорогая?

– Миледи очаровательна, – сказал Виктор. – Красивым женщинам прощают все. На вашем месте я бы окружил сестру толпой охраны, мистер Хиббинс. Неровен час, кто-нибудь из гостей решит ее украсть.

– Меня охраняет мистер Эвард. – Руна легко поклонилась. – Всего лишь хотела показаться брату на глаза. Мы с Робертом ужинаем в саду.

Проводив ее оценивающим взглядом, Цезарь затянулся сигаретой.

– Уже подыскали ей мужа? – обратился он к Ливию. – У меня на примете есть несколько подходящих кандидатур. Парни при деньгах и из хороших семей.

Халиф, верный привычке держать лицо в светском обществе, вежливо улыбнулся. Рамон чувствовал его желание доходчиво объяснить собеседнику все, что он думает о комплиментах в адрес сестры и кандидатурах на роль ее будущего мужа. И Виктор, конечно же, все понимал. Момент их с Ливием знакомства Законник откладывал до последнего, решая, при каких обстоятельствах оно должно состояться, но смысла медлить не было. Цезарь в любом случае воспринял бы Халифа как чужака, явившегося с целью разрушить былой порядок. Масла в огонь подливал тот факт, что именно такую цель и преследовали мистер Хиббинс и мистер Эверетт.

Страница 71