Ищите женщину - стр. 11
Джой подняла голову от тарелки с пастой.
– Зеркала – удачный ход, – возразила она. – С их помощью можно визуально расширить помещение в два, а то и в три раза. Вроде бы я уже говорила тебе, что шампанского на сегодня хватит?
– Еще бокальчик, – с невинным видом захлопала ресницами мисс Райтер. – Мы ведь празднуем. Ты там еще не уснула, именинница?
Саида, слушавшая разговор вполуха, наблюдала за игравшими на сцене музыкантами и теребила подаренные Рихардом серьги. День, обещавший быть длинным, оказался чертовски, невыносимо длинным и тяжелым. Мистер Тодд, ее личный банкир, с недовольным лицом сообщил, что выплату по кредиту может отсрочить максимум на две недели. «Но моя финансовая отчетность перед вами, – говорила Саида. – Вы видите, какой у нас оборот». «Оборот, мадемуазель, – повторил мистер Тодд. Он думал, что она француженка, и ни одна в сила в двух мирах не могла его разубедить. – Оборот – лишь цифры на бумаге. Мы говорим про деньги. Про живые, настоящие деньги, мадемуазель. Про то, что можно подержать в руках. Ваш оборот растет благодаря вкладываемым средствам, но я не вижу увеличения прибыли. Один месяц вы закрываете с прибылью, второй – с убытком. То же самое происходит с квартальными отчетами. Сухой итог по истечении года – минимальная прибыль. Взгляните на отчетность за последние два месяца. Вот сюда и вот сюда. – Палец мистера Тодда, похожий на переваренную сосиску, ткнул в нужные бумаги. – Выглядит нехорошо, так? Давать вам деньги – то же самое, что поливать деревья в пустыне. Я всегда говорил, что ночные клубы – самый рискованный бизнес из существующих. Хотите добрый совет? Уж коли решили заниматься недвижимостью, продайте вашу «Пурпурную дымку» и купите пару офисных зданий».
Выходя из банка, Саида едва сдерживала слезы и надеялась, что встреча с поставщиком спиртного, который вот уже третий месяц задерживал заказы, пройдет более удачно, но и здесь ее ждало разочарование. Встреча не состоялась, так как управляющий за десять минут до ее приезда уехал «по очень срочным делам». Направляясь в «Белую сову», Саида слушала радио, медленно продвигаясь в сплошном потоке машин, и подводила итог дня. За две недели она должна наскрести приличную сумму для мистера Пальцы-Сосиски Тодда – достать из волшебной шляпы, так как наличных денег у нее не было. А следом вытащить из той же шляпы батарею бутылок спиртного и заполнить стремительно пустевший бар «Пурпурной дымки».
– Эй, – вывел ее из задумчивости голос Сильвии. – Ты похожа на кого угодно – но только не на именинницу. – Она погладила Саиду по плечу. – Тяжелый день?