Ищейка - стр. 37
Мне уже не нравится, как это звучит. Но он продолжает:
– На последних наших встречах она сказала, что мы должны тебя найти – именно тебя – и привести сюда.
– Меня? – Ослабевший было страх вернулся ко мне. – Зачем?
Он качает головой.
– Мы не знаем. И она не могла нам сказать – по крайней мере, пока. Ясновидца иногда бывает трудно понять. И нужно несколько видений, чтобы их значение прояснилось. Но сейчас, когда ты здесь, это переменится. Мы отведем тебя к ней, и она сможет все нам рассказать.
Пусть Николасу что-то неясно, зато я сразу врубаюсь. Эта самая ясновидица вынюхивает ищеек. Потому что если их цель – прекратить сожжения, то вполне разумно начать с убийства охотников. Как только они поймут, кто я такая, так с меня и начнут.
Убить его я не могу: правило Блэквелла. Также не могу с ним драться или пытаться схватить: слишком слаба и не собираюсь рисковать, подставляясь под его магию. Значит, выход у меня лишь один.
Сбежать.
Сбежать из этого дома, вернуться в Апминстер. Найти Калеба, рассказать ему, что случилось. Привести его прямо сюда, со всеми ищейками, которые у нас есть. Это, пожалуй, единственное, что способно вернуть мне благоволение Блэквелла. Единственная надежда выбраться из этой передряги живой. Поэтому я делаю то, что гарантировано выгонит из моей комнаты Николаса и Джорджа: роняю лицо в ладони и притворяюсь, что плачу.
– Простите меня, – шепчу я жалобным, невинным девичьим голосом. – Так все сразу… я еще не совсем здорова. Мне бы отдохнуть хоть чуть-чуть…
– Конечно, – говорит Николас, порываясь встать. Джордж помогает ему подняться. – Понимаю, что ты пережила не самые приятные моменты. Утром поговорим.
– Надеюсь, что тогда я почувствую себя лучше, – отвечаю я.
Потому что буду уже на полпути к Апминстеру.
Джордж ведет Николаса к двери.
– Доброй ночи, Элизабет, – говорит колдун тихо. – Спокойного сна.
Я прячу усмешку. Неудивительно, что эти реформисты не могут взять верх. Слишком уж доверчивы.
Поднимаю глаза – Джордж внимательно на меня смотрит.
– Что такое? – спрашиваю я.
– Нет, ничего, – отвечает он, закрывая дверь. С моей стороны.
– Ты что?
– Я, наверное, останусь. Знаешь, раз ты так расстроена, да и вообще…
Он опять устраивается на стуле, закидывает ноги на табурет и заворачивается в одеяло. Готова поклясться, что он ухмыльнулся.
Не совсем, значит, доверчив.
Глава восьмая
Конечно, я могла бы его убить: у Блэквелла нет правила, запрещающего убивать шутов. Особенно если он не настоящий шут, а шпион реформистов. Могу это сделать прямо здесь. Прямо сейчас.
Но Джордж будет отбиваться. Он позовет на помощь, и непонятно, кто откликнется. Несомненно, колдуны. Реформисты, ага. Шпионы, ведьмы, знахари, и один бог знает, кто живет в этом доме. Не важно даже