Размер шрифта
-
+

Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - стр. 59

Дэвры задумались.

– Аурем… Аурелия, – быстро поправился Ойтал Лютый и поднял один не до конца прояснённый вопрос. – Тесса, то есть. Вы поэтому нам золото вернули?

– Всё верно, – предельно серьёзно ответила я. – Вы заплатили мне гораздо большим – вашими эмоциями, вашим блеском в глазах, когда я играю. И тем, что прислушиваетесь ко мне сейчас. Большей награды за мои скромные таланты мне и не нужно. Точно так же, как мне кажется, вы не стали бы требовать плату с горожан за то, что избавили их от волков.

Дружный негодующий рык был мне ответом.

– Смеёшься, что ли, тесса! Чтоб дэврам за охоту платили ещё! Оно ж нам в удовольствие! Да я б сам доплатил, чтоб ещё разок так повеселиться!..

Я лишь многозначительно взглянула на суровых воинов с лёгкой хитрой улыбкой. Повозмущавшись, они по одному умолкали, почёсывая заплетённые бородки.

– Вон оно чо, – задумчиво произнёс Кайваи Медоед, подытожив общие нехитрые размышления. – От теперь понял. А мастерица вы, тесса, словами-то через рот говорить. Черныш-то просто ссыпал нам всё золото на бошки и был таков. А вам оно типа тож в удовольствие на рояле своей играть, получается.

– Именно так, господин Кайваи. Но к чему я завела этот разговор про благодарность от горожан… Сегодня вам будут говорить разные приятные слова и очень важно уметь правильно на них отвечать. Вот представьте, что кто-нибудь вам скажет: «Спасибо, благородные воины, за ваш доблестный поступок, город этого никогда не забудет». Что вы на это ответите, господин Юн?

– Дак это… хрен ли там, – смутился подросток. – Ну, тип несложно было, чо.

– «Всегда рад помочь», – отчётливо произнесла я по слогам. – «Пожалуйста, господин мэр». «Обращайтесь ещё, милая барышня». Вот три универсальные фразы в ответ на «спасибо» и «благодарю», которые вы услышите ещё не раз. Так вы проявите ответную вежливость и покажете себя благородными спасителями.

Уфф. Я хотела ещё добавить к этому набору «волшебных» слов стандартные приветствия, но подумала, что для одного дня будет перебор. Кныра сотоварищи, до сих пор воспринимавшие мои «штучки» в штыки, только пренебрежительно хмыкнули. Зато другие дэвры еле слышно пророкотали вслух: «Обращайтесь ещё… Пожалуйста… Ишь ты…»

Имельда так обрадовалась приглашению от мэра Ноош-Тейна и возможности побывать в приличном обществе, что я (мысленно попросив у неё прощения – реальное ещё только предстояло заработать в будущем) не отважилась сообщить ей, в паре с кем она идёт на ужин.

К вечеру наш небольшой лагерь был при полном параде. Мелли надела очень красивое шёлковое фиолетовое платье, собрала волосы с помощью Клары в изящную ракушку, выпустив у лица пару завитых прядей. И, кажется, даже немного нарумянилась и подкрасила губы. Такой уважаемой даме это позволительно. Моё же лицо никогда не знало ни красок, ни кистей – природа и без того щедро зачернила ресницы и брови, раскрасила щёки румянцем, а на морском побережье кожу ещё позолотил лёгкий загар.

Страница 59