Инспектор по сказкам - стр. 26
Но встречи со зверями не закончились.
По дороге шли лиса и журавль, чуть не обнявшись. У лисы на шее висел кувшин, журавль держал под крылом большое пластиковое блюдо.
– Согласись, что в последнем случае ты был не вполне корректен… – тихо выговаривала за что-то лисица журавлю.
– Но и твоя позиция смотрелась неадекватно… – возражал журавль.
Они прошествовали мимо, и дальнейшего продолжения разговора я не расслышал.
Зато услышал тонкий писк со стороны высокой мачтовой сосны. На ней сидел комар и подтачивал нос небольшим оселком, наждачным камнем.
«Не на меня ли точит?» – испугался я.
Комар выглядел очень агрессивно и, заметив меня, сорвался с места.
«Ну, всё!» – подумал я.
Но комар меня не тронул. Подлетел, покружился – я увидел у него на боку крошечную сабельку, а в передней лапке маленький керосиновый фонарик с защищающей стекло ажурной металлической сеточкой – и обратился ко мне на чистейшем английском языке:
– Сэр! Не соблаговолите ли вы подсказать, где находится тот злой паук, который поволок в уголок мою наречённую невесту, Муху-Цокотоху?
– Во-он туда-туда лети! – зауказывал я ему большим пальцем назад, за спину, а сам усиленно думал: почему на английском? Это ведь Маршак, кажется, делал переводы с английского, из «Сказок Матушки Гусыни», а Чуковский, по-моему, нет. Или я ошибаюсь?
Комарик улетел, воинственно пища.
Немного отдышавшись, я пошёл наобум.
Встретились мне коза и семеро козлят, которые шли гуськом. Они вежливо промемекали что-то на ходу; я в ответ помахал им рукой, тоже не останавливаясь.
Но, чуть пройдя, наткнулся на новый распаханный участок, на вторую очищенную от леса делянку, посредине которой торчало ужасающих размеров корнеплодное растение жёлтого цвета.
Не будучи крупным специалистом агропромышленного комплекса, я, тем не менее, догадался о его родовой принадлежности: других знаменитых растений в сказках вроде бы не встречается.
Репка! Да и окружение у корнеплода стояло соответствующее: чешущий в затылке дедка, сражённый нежданно богатым урожаем; причитающая бабка, заламывающая руки и утирающая платком то ли слёзы счастья, то ли слёзы солидарности с дедом; радостно танцующая внучка, непосредственная, как все дети; лежащая в тени репки Жучка, со степенно сложенными лапами и невозмутимым выражением на морде, однако то и дело поглядывающая на хозяина в ожидании команды; выгибающая спину кошка, которую происходящее будто бы вообще не трогало; и задумчивая мышка, вид которой недвусмысленно говорил, что основную тяжесть работы, ясное дело, придётся выполнять непосредственно ей.