Размер шрифта
-
+

Иллюзия невозможного - стр. 46

– Если быть откровенным, – начал Терье, слегка откашлявшись, – то я не успел составить сколько-нибудь продуманный план. Дело в том, что Тильда взяла… отпуск… несколько спонтанно, и это – зная, как я не люблю летать один. Благо, что дегустация новинки коньячного дома «Джонсон энд Тонсон» отвлекла меня от мыслей о перелете и помогла за два дня восстановить душевные силы.

– Вы его два дня дегустировали?! – прошептала я, пораженная до глубины души.

– Но поскольку Тильда не соизволила за это время вернуться не только на службу, но и в съемную квартиру, – продолжил Стафор, игнорируя мой вопрос, – я лично занялся поисками ее местонахождения. Как вы понимаете, чем дольше я искал ваш адрес, тем больше мне хотелось… ее… придушить.

Последние слова были произнесены совсем тихо. Шеф укоризненно смотрел мне в глаза, явно взывая к совести. И, кажется, та даже откликалась, где-то в глубине души.

– Так вот чем вы занимались на кухне, – насмешливо произнесла мама, о которой мы как-то не вовремя забыли, – пытались задушить. Да, моя дочь способна вызывать сильные эмоции. Тем более не вижу смысла ей возвращаться к вам в контору. Так вы, грешным делом, или поубиваете друг друга, или скомпрометируете. – Мама со звоном опустила чайную ложку на блюдце. – Меня не устраивают оба этих варианта.

В гостиной повисла гробовая тишина, пока Стафор не поднялся из-за стола. У меня в груди все оцепенело. Конечно, я понимала, что между мной и таким человеком, как он, не может быть ничего серьезного… разве что годовой сводный отчет по внедрению разработок. Но все же мое глупое сердечко уже поверило в возможность романа. Пусть мимолетного, не обремененного обязательствами, но все-таки романа, который дал бы мне возможность еще не раз прижаться к этому невероятному мужчине.

– Госпожа Таллас, – серьезно произнес он, – я официально прошу разрешения ухаживать за вашей дочерью.

Я невольно задержала дыхание, ожидая вердикта. Матушка слегка отклонилась, чтобы окинуть цепким взглядом ноги гостя, до этого скрытые столом, и со всей серьезностью произнесла:

– Как я могу отказать мужчине, способному ради моей дочери надеть единорогов?

* * *

– Если честно, не думал, что твоя мама согласится. Она смотрела на меня таким взглядом… – Стафор замолчал, подбирая эпитет.

– Она просто боялась поверить своему счастью, – усмехнулась я. – Она так давно желает выдать меня замуж. А тут кандидат сам плывет в руки.

Мы прогуливались по саду. Меня до сих пор раздирали противоречивые чувства, но я старалась сосредоточиться на наших переплетенных пальцах. Даже от такой близости сердечко начинало биться быстро-быстро, а горло перехватывало. Мы как-то незаметно перешли на «ты» и от этого словно стали друг другу еще ближе.

Страница 46