Размер шрифта
-
+

Иллюзия дара - стр. 37

      Лорд предупредил мой незаданный вопрос.

      На кобылу я взбиралась довольная и предвкушающая. Если фейри знают все, наверняка можно у них выпытать, когда и где следующее появление башен.

      К замку мы подъехали уже затемно. У конюшни Кестер помог мне спешиться, и, пусть я и сама прекрасно могла сползти с лошадиного бока, противиться не стала. Очень уж у него ладони тёплые и надежные. Да и к местному этикету привыкать нужно.

      Вика, ну ты себе-то не ври.

      Нравится мне лорд, ой как нравится. Но сближаться с власть имущим, не изучив обстановку вокруг, будет только последняя дура. Таких моя мама не рожала.

      Нас уже встречали у главного входа.

      Я расслабленно улыбалась, опираясь на руку Кестера. Голову мою украшал тот самый, кривоватый венок из многотравья. Вид у нас, наверное, был весьма многозначительный, потому что миссис Дуглас покосилась на меня неодобрительно.

      Вслух, правда, сказала другое:

      — У нас гости, сын. Жрец уже здесь.

      Если бы я не держалась за него, точно пропустила бы эту говорящую дрожь. Мышцы под моей рукой на секунду закаменели, словно готовясь к бою, и тут же расслабились, подчиняясь хозяину. Но я уже поняла, что ему не понравилась новость.

      Значит, и мне стоит быть настороже. Пока что лорд замка и острова мне ничего плохого не сделал. Ну, пытался отшлепать и протащил через ползамка кверху попой, так я тоже хороша: украла лучшего коня и шлялась где-то до утра.

      Так что в расчете.

      — Мне уйти к себе? — поинтересовалась я, переводя взгляд с матери на сына. В глазах женщины мелькнуло уважение: не думала, что такое предложу? Это я себе настолько успешно имидж дурочки сотворила?

      — Раз жрец здесь, он уже знает о твоём присутствии. Смысла скрывать тебя нет, — хмуро заявил лорд, на глазах каменея обратно в свое обычное состояние.

      Жаль. Довольная улыбка ему шла куда больше.

6. Глава 6

Служитель местных Богинь поджидал нас чуть ли не на пороге. Так не терпелось посмотреть на свежую попаданку? Он нахмурился, заметив, как я держу под руку лорда. Интересно. Отношения с местными жителями не поощряются? Прямиком из башни в храм положено?

      Длинная темно-синяя хламида, отделанная золотым кантом, из категории «просто и дорого» больше подошла бы владетелю, но Кестер одевался куда скромнее. Значит, храмы Богинь не бедствуют. Дайте угадаю! За счёт выдаиванияпопаданцев?

      То ли общение с лордом повлияло, то ли аура у служителя с моей не законтачила, но новоприбывший гость мне не понравился. Но разглядывала я его не менее пристально, чем он меня, пытаясь найти различия с цивильными жителями Авалона.

Страница 37