Размер шрифта
-
+

Игры времени - стр. 18

Воспользовавшись тем, что Шеф действительно или притворно залился весёлым смехом, Артур резко обернулся и, поймав взгляд девушки, спросил:

– Что здесь произошло, Селена? От чего ты плакала?

– Он на меня наорал, – успела произнести она. – Он на меня! Представляешь?

– Почему?

Но Шеф уже принял ситуацию в свои руки. Он перестал смеяться. Сделал несколько шагов, оказавшись между напарниками, прервав, таким образом, их визуальный контакт. И не терпящим возражения тоном произнёс:

– Почему мисс Кек всё ещё находится здесь? Когда я ещё четверть часа назад приказал ей отправляться в медицинский блок и там ожидать моих дальнейших распоряжений.

Девушка, не произнеся более ни слова, немедленно поднялась со стула и удалилась, довольно внушительно хлопнув старомодной дверью из натурального дерева. В плане интерьера Шолл всегда подражал Директору. В этом его пристрастии никаких изменений, как видно, не произошло.

Поймав одновременно удивлённый и непонимающий взгляд своего сотрудника, Шеф, поморщившись, произнёс:

– Просто бабская истерика.

Ответ не удовлетворил Артура. Он справедливо считал, что имеет право знать, за какой проступок получила столь строгий нагоняй его напарница. Ведь, как не крути, а работала она под его руководством. Значит, ему и отвечать.

– Вы сами назначили её в экспедицию, – жёстко произнёс он, – и мисс Кек полностью оправдала ваше и моё доверие. Она прекрасный оперативник. То, что мы вообще вернулись, во многом её заслуга.

Шеф подошёл к нему вплотную и посмотрел снизу вверх. Это было так неожиданно, что Артур растерялся. Дело в том, что из-за своего невысокого роста Шолл избегал приближаться ближе полудюжины шагов к своим рослым подчинённым. На расстоянии разница в росте оказывалась не столь заметной. Это стало его «пунктиком». И вдруг такое. Артур на некоторое время потерял дар речи, чего Шеф возможно и добивался таким образом.

– Она должна была вас вытащить, как только обнаружила убитого гида, – почти по слогам произнёс он. – Всё дальнейшее есть исправление её главной ошибки! Она нарушила одно из основных правил. И тем самым подвергла опасности не только себя и вас, но и других агентов, которые, как мне теперь известно, оказались там же одновременно с вами.

– Она подчинилась моему прямому приказу, – смог, наконец, войти в голос Артур. – Я приказал продолжать экспедицию.

Шеф продолжал стоять вплотную к своему рослому сотруднику, что вынуждало того склоняться перед начальником дабы разобрать то, что тот произнёс почти шёпотом.

– Я наблюдаю, Коноз, что вы начинаете подзабывать уставные предписания. В данном конкретном случае ваша руководящая роль заканчивалась в момент обнаружения постороннего вмешательства. Она обязана была, как оперативник, вытащить вас оттуда любым способом. Даже при оказании вами сопротивления. А такое уже случалось с вашими коллегами. В самый неподходящий момент учёный в голове частенько побеждает даже инстинкт самосохранения. На то и приданы вам в экспедициях оперативники! И она не справилась!

Страница 18