Размер шрифта
-
+

Игрушка для мафиози - стр. 56

- Ахиллес сделает из этого зрелищное шоу.

- Отлично. Займись.

К нему приблизились еще пятеро, отчитались о положении дел. Как я поняла – каждый курировал определенную  сферу деятельности и докладывал Майклу, как боссу. От озвученного было не по себе. Рэкет, оружие, иммигранты, драгоценности.

Когда поток паломников иссяк, я было вздохнула с облегчением – но преждевременно.

Мотоцикл, похожий на транспорт будущего, с рожей то ли пантеры, то ли гепарда на руле, поднял веер щебня и песка, влетев на трек. Когда пыль улеглась, я с удивлением увидела. Что его всадник – женщина. Вернее, молодая девушка.

Черный шлем, куртка поверх белой майки, ботинки на каблуке и шорты, обнажающие стройные ноги. Байкерша ловко спрыгнула на землю.

Все вокруг затихли. Мне тогда показалось – от восхищения. Я и сама смотрела на эту красавицу на необычном железном гепарде приоткрыв рот. Что-то в этом определенно было. Свобода и самобытность.

Наездница ловко отстегнула шлем, подбросила в воздухе и сделала шаг вперед. Кто-то поймал его, и на его лице отразилось восхищение.

А я даже моргнула от удивления. Китаянка? Или, если присмотреться к аристократической холодности черт – скорее, японка. Длинные черные волосы падают почти до поясницы. Огромные темные глаза горят. Высокая грудь слегка вздымается под белым хлопком самой обычной футболки. От экзотической красоты этой девушки у меня захватило дух.

- Майкл, - с придыханием произнесла красавица, поравнявшись с нами.

Я пыталась понять, за какую же сферу бизнеса отвечает эта девушка. В структуру мафии входят женщины? Это стало для меня неожиданностью. Но не такой глубокой, как та, что накрыла следом.

- Здравствуй, Акико, - добродушно усмехнулся Моретти и, напрочь забыв о моем существовании, сделал шаг навстречу японке. Его ладонь легла на ее скулу, после чего Майкл, утопив ладонь в густых черных волосах красавицы, припал к ее губам в поцелуе.

Я почувствовала себя так, будто на меня вылили даже не кастрюлю – целую цистерну ледяной воды. Казалось бы, откуда взяться ревности? Неоткуда. Я совсем не понимала природу своих чувств в тот момент.

Если он целует ее без принуждения – зачем было устраивать мне кошмар, в результате которого я умирала от ужаса несколько часов назад?

Если он собирался мною играть – зачем эта демонстрация?

Это для того,  чтобы я не питала иллюзий и видела, какой он востребованный? Но зачем такому мужчине мне что-то доказывать? Скорее всего, он даже забыл о моём присутствии.

Наверное, стоило опустить глаза, отвернуться, не смотреть, как он целует эту красивую девчонку... а я продолжала пялиться, словно вуайеристка, и в придачу к этому еще и мазохистка. Пялиться  из последних сил отрицать, что смотреть на это не то, что неприятно – страшно.

Страница 56