Размер шрифта
-
+

Игра теней - стр. 25

– Я рад быть вам полезен, миледи, – ответил он ровным тоном. – И благодарю вас за доверие.

Элизабет одарила его еще одной мягкой улыбкой, а затем снова опустила взгляд на книгу в своих руках. Леонард же думал лишь о том, как ему удержаться на краю пропасти, в которую он так неумолимо срывался.

Элизабет неспешно шла по коридору, крепко прижимая к груди несколько тяжелых томов. Встреча с Леонардом в библиотеке все еще тревожила ее. Она никак не могла понять этого человека, ставшего правой рукой ее отца.

Порой Леонард казался ей таинственным и отстраненным, его пронзительный взгляд будто проникал в самую душу. В другие моменты он был вежлив и предупредителен, с готовностью помогающий ей в мелких поручениях. Но иногда Элизабет ловила во взгляде Леонарда что-то непонятное, будто в нем боролись два разных человека.

Остановившись у окна, девушка задумчиво провела рукой по корешкам книг. Ее всегда завораживала эта непредсказуемая игра теней вокруг Леонарда, но в то же время она побаивалась его. В его присутствии Элизабет чувствовала себя неуютно, словно он видит ее насквозь. Порой ей даже казалось, что в его глазах мелькает что-то недоброе.

Вздохнув, Элизабет продолжила свой путь, стараясь отвлечься от невеселых размышлений. Она должна была сосредоточиться на подготовке к завтрашнему празднику в честь именин отца. Этот праздник всегда был ее любимым – она с нетерпением ждала возможности провести время с родными, порадовать их своим пением и танцами.

Приближаясь к парадной гостиной, Элизабет услышала громкие голоса и остановилась, прислушиваясь. Судя по всему, в комнате разгорелся очередной семейный спор. В последнее время такие стычки между ее родственниками происходили все чаще. Элизабет тяжело вздохнула и, собравшись с духом, толкнула дверь.

Как она и ожидала, в гостиной собрались отец, ее дядя Чарльз и старший брат Генри. Все трое громко спорили, размахивая руками. При появлении Элизабет они на мгновение умолкли, но затем перепалка возобновилась с новой силой.

– Ты неразумно распоряжаешься семейными делами, Реджинальд! Это просто недопустимо! – гневно восклицал Чарльз, сверля брата яростным взглядом.

– Я знаю, что делаю, Чарльз! – раздраженно парировал отец. – Не смей указывать мне, как управлять имуществом нашего рода!

– Вы оба ведете себя, как дети, – презрительно фыркнул Генри, с насмешкой глядя на споривших мужчин. – Неужели вам обоим претит мысль, что управление делами перейдет в более умелые руки?

Элизабет с тревогой наблюдала за этим столкновением амбиций. Она всегда знала, что ее семья далека от идеала, но никогда не видела, чтобы родные так открыто враждовали между собой. Это зрелище наполняло ее сердце болью.

Страница 25