Игра теней - стр. 2
Сделав глубокий вдох, Леонард вновь надел на лицо непроницаемую маску. Его холодный взгляд скользнул по Элизабет, и он поспешил перевести тему, прежде чем девушка успела заметить смятение, мелькнувшее в его глазах.
– Чем вы занимались, миледи? Вы выглядите встревоженной.
Элизабет на мгновение замерла, а затем, заметив перемену в его поведении, расслабилась.
– Ах, да… Я пришла сюда в поисках одной редкой книги по ботанике, – ответила она, опуская взгляд. – Но, похоже, она пока не попалась мне на глаза.
Леонард кивнул, внимательно наблюдая за ней.
– Могу я помочь вам в ее поисках? – предложил он, надеясь, что это позволит ему хоть ненадолго отвлечься от опасных мыслей, теснившихся в его сознании.
Элизабет благодарно улыбнулась, и Леонард почувствовал, как напряжение в его груди немного ослабло. Возможно, ему все же удастся сохранить хрупкое равновесие между своими личными чувствами и той беспощадной игрой, в которую он был вовлечен.
Но пока это равновесие оставалось зыбким, как тонкий лед.
Леонард неотрывно следил за тем, как Элизабет перебирает корешки старых томов, аккуратно вынимая их из пыльных полок. Ее движения были исполнены грации и сосредоточенности, что не могло не восхищать его. Он сам никогда не испытывал подобной завораживающей легкости в обращении с книгами – для него это всегда было лишь инструментом, способом постижения мира и накопления знаний.
Однако сейчас Леонард был готов часами наблюдать за этим завораживающим ритуалом. Он ловил каждый жест Элизабет, каждый взмах ее тонких пальцев, каждый неуловимый оттенок эмоций, мелькающих на ее лице. Она была словно воплощение чистоты и невинности, так чуждых его собственной натуре.
Порой Леонард ловил себя на мысли, что хотел бы стать для нее хранителем этой внутренней гармонии, оберегать ее от всех темных сторон жизни, от той разрушительной игры, в которую он был вовлечен. Но в следующий миг его настигало отрезвляющее осознание – он не имел права омрачать ее светлый мир. Его судьба была предрешена, и он должен был идти до конца, невзирая ни на что.
Наконец Элизабет с победным возгласом вытащила из-за полки нужный том и, сияя улыбкой, направилась к Леонарду.
– Вот она! Я так рада, что она нашлась, – произнесла девушка, аккуратно устраиваясь в кресле напротив него.
Леонард коротко кивнул, разглядывая ее сияющее лицо.
– Не сомневался, что вы справитесь, – отозвался он, позволяя себе легкую полуулыбку.
Элизабет бросила на него благодарный взгляд и принялась с увлечением листать страницы. Леонард же воспользовался моментом, чтобы незаметно изучить ее черты. Ему казалось, что в присутствии этой девушки он теряет контроль над собой, позволяя своей отрешенной натуре раствориться в чем-то ином, неведомом ранее.