Идеал воспитания дворянства в Европе. XVII–XIX века
1
О возможности сравнения в истории вообще и сопоставительного изучения дворянства разных стран в частности см.: Leonhard J., Wieland Ch. (Eds.). What Makes the Nobility Noble? Comparative Perspectives from the Sixteenth to the Twentieth Century. Göttingen, 2011. P. 7–8; Confino M. Russia before the «radiant future». Essays in Modern History, Culture, and Society. New York, 2011. P. 119–122.
2
Приведем несколько примеров публикаций (в хронологическом порядке): Meyer J. Noblesse et pouvoirs dans l’Europe d’Ancien Régime. Paris, 1973; Labatut J. P. Les noblesses européennes de la fin du XV>e à la fin du XVIII>e siècle. Paris, 1978; Lieven D. The aristocracy in Europe, 1815–1914. New York, 1992; Scott H. M. (Ed.). The European nobilities in the seventeenth and eighteenth centuries. T. 1: Western Europe. T. 2: Northern, Central and Eastern Europe. London; New York, 1995; Dewald J. The European nobility, 1400–1800. Cambridge, 1996; Werner K. F. Naissance de la noblesse. L’essor des élites politiques en Europe. Paris, 1998.
3
См., например: Schalk E. From valor to pedigree. Princeton, 1986.
4
Укажем в качестве примера некоторые работы (в хронологическом порядке): Романович-Славатинский А. В. Дворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного права. СПб., 1870; Он же. Курс русской истории // Сочинения. Т. 5. М., 1958. С. 160–185; Ключевский В. О. Евгений Онегин и его предки // Сочинения. Т. 7. М., 1959. С. 408–422; Blum J. Lord and peasant in Russia from the 9th to the 19th century. Princeton, 1961; Raeff M. Origins of the Russian Intelligentsia. The Eighteenth-century Nobility. New York, 1966; Confino M. Histoire et psychologie: à propos de la noblesse russe au XVIII>e siècle // Annales E. S. C. 1967. № 22 (6). P. 1163–1205; Becker S. Nobility and privileges in late imperial Russia. Dekalb, 1985. Ch. 1; Crummey R. O. Aristocrats and servitors. The Boyard elite in Russia, 1613–1689. Princeton, 1983. P. 168–174; Noblesse, État et société en Russie, XVI>e – début du XIX>e siècle. Cahiers du monde russe et soviétique 1993. № 34 (1–2), см., в частности, статьи: Confino M. À propos de la notion de service dans la noblesse russe aux XVIII>e et XIX>e siècles. P. 47–57; Raeff M. En guise de conclusion. P. 277–283; Madariaga I. de. The Russian nobility in the seventeenth and eighteenth centuries // Scott H. M. (Ed.). The European nobilities in the seventeenth and eighteenth centuries. T. 2. 1995. P. 223–273; Berelowitch A. La hiérarchie des égaux. La noblesse russe d’Ancien Régime (XVI>e—XVII>e siècles). Paris, 2001. Нужно добавить также исследования рано ушедшей Мишель Ламарш-Маррезе: Lamarche-Marrese М. A woman’s kingdom. Noblewomen and the control of property in Russia 1760–1861. Cornell, 2002, и «The poetics of everyday behavior» revisited. Lotman, gender, and the evolution of Russian noble identity // Kritika. 2010. № 11 (4). P. 701–739.
5
Bernis cardinal de. Mémoires et lettres. T. 1. Paris, 1878. P. 126.
6
Richet D. Elite et noblesse: la formation des grands serviteurs de l’Etat (fin XVI>e – début XVII>e siècle) // Richet D. De la Réforme à la Révolution. Études sur la France moderne. Paris, 1991. P. 163.
7
Confino M. À propos de la notion de service. P. 57; Idem. Russia before the «radiant future». P. 119–140.
8
См.: Madariaga I. de. The Russian nobility in the seventeenth and eighteenth centuries. P. 249.
9
Crummey R. O. Aristocrats and servitors. P. 168–169.
10
Во всяком случае, никакого массового «бегства» дворянства со службы после 1762 года наблюдать не приходится. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). СПб., 1994. С. 41.
11
М. Конфино критикует редукционизм этого тезиса, сводящего этос и менталитет российского дворянства к службе монархии. См.: Confino M. Russia before the «radiant future». P. 122–123.
12
Как напоминает Конфино, потомственные дворяне могли передавать своим детям дворянское достоинство вне всякой связи со службой. Confino M. Russia before the «radiant future». P. 125–126.
13
Confino M. Russia before the «radiant future». P. 130–135.
14
Ю. М. Лотман, основываясь прежде всего на мемуарных источниках, утверждал наоборот, что в кругах поместного дворянства, зачастую родовитого, считалось хорошим тоном демонстрировать презрение к чину. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре. С. 38.
15
Madariaga I. de. The Russian nobility in the seventeenth and eighteenth centuries. P. 254.
16
Выражение, использованное Андре Береловичем в работе: Berelowitch A. Plaidoyer pour la noblesse moscovite. À propos des affaires d’honneur au XVII>e siècle // Noblesse, État et société en Russie XVI>e – début du XIX>e siècle. Cahiers du monde russe et soviétique 1993. P. 132.
17
Confino M. Russia before the «radiant future». P. 128.
18
См.: Meehan-Waters B. Autocracy and Aristocracy: The Russian Service Elite of 1730. New Brunswick NJ, 1986.
19
См. подробные данные в: Миронов Б. Н. Социальная история России. СПб., 2003. Т. 1. С. 89.
20
См. об этом: Confino M. Russia before the «radiant future». P. 129.
21
Leonhard J., Wieland Ch. (Eds.). What Makes the Nobility Noble? P. 13.
22
Confino M. Histoire et psychologie. P. 366.
23
См. статьи Ольги Кошелевой, Павла Седова, Андрея Павлова в издании: Berelowitch A., Berelowitch W., Joukovskaïa A. (Dir.). Famille et mobilité sociale en Russie, XVI>e—XVIII>e siècles. Cahiers du monde russe. 2016. T. 57 (2–3).
24
Дж. Блум (Blum J. Lord and peasant) относит к этой зоне и российское дворянство.
25
«Именно это сочетание формы землевладения, семейной солидарности, принудительной государственной службы и ограниченности региональной власти и сословных прав придало российской аристократии XVII века уникальный характер». См.: Crummey R. O. Aristocrats and servitors. P. 174.
26
Исключение составляют работы Исабели де Мадариага (Madariaga I. de. The Russian nobility in the seventeenth and eighteenth centuries. P. 269) и Роберта Крамми (Crummey R. O. Aristocrats and servitors. P. 169–170).
27
Впрочем, не только и, возможно, не столько по отношению к другим социальным группам, сколько внутри самого дворянства, бывшего, как было сказано, весьма неоднородной социальной группой.
28
Leonhard J., Wieland Ch. (Eds.). What Makes the Nobility Noble? P. 9–10.
29
Ключевский В. О. Курс русской истории // Ключевский В. О. Сочинения. Т. 5. М., 1958. С. 160–185; Он же. Евгений Онегин и его предки // Он же. Сочинения. Т. 7. М., 1959. С. 408–422; Raeff M. Origins of the Russian Intelligentsia. The Eighteenth-century Nobility. New York, 1966.
30
Alienation, как его называет Раев.
31
И Ключевский, и Раев обращают большое внимание на образование дворянства как ключевой для решения этой проблемы вопрос. Этому вопросу посвящена гл. 4 книги Раева (Raeff M. Origins of the Russian Intelligentsia. P. 122–147).
32
Confino M. Sociétés et mentalités collectives en Russie. Paris, 1991. P. 345–387.
33
О цене «вестернизации» для российского дворянства см. также: Kahan A. The Costs of «Westernization» in Russia: The gentry and the economy in the eighteenth century // Slavic Review. Vol. 25, 1 (1966). P. 40–66.
34
Миронов Б. Н. Социальная история России. СПб., 2003. Т. 1. С. 89.
35
Показатели грамотности и образованности, разумеется, сильно колеблются в зависимости от того, о каком периоде и сегменте дворянства идет речь. Так, А. Захаров обнаружил, что 92,5 % «царедворцев» (группа численностью около 4 тысяч человек, включавшая служилые чины стольников, стряпчих, дворян московских и жильцов, но не включавшая армейских офицеров) были грамотны в 1720‐х годах. Захаров А. В. Грамотность царедворцев в эпоху Петра I // Вестник Пермского университета. 2016. Вып. 4 (35). С. 24–33. По данным А. Феофанова, из явившихся в 1732–1735 годах на смотр 436 дворянских недорослей старше 15 лет, 73 % которых были из семей беднейшего дворянства (не более 20 душ), около 40 % были неграмотными. Феофанов А. М. Социальная мобильность дворянства Российской империи XVIII века: на примере послепетровского поколения // Вестник ПСТГУ. II: История. История Русской Православной Церкви. 2015. Вып. 4 (65). С. 50–57. Причем (не)грамотность дворян напрямую коррелирует с материальным уровнем семьи: только 6 % неграмотных были из семей, владевших более 20 крепостных. В то же время бедность необязательно означала неграмотность: 25 % грамотных были из безземельных семей. Там же. С. 53. Доля неграмотных дворян в этом возрастном слое могла быть ниже, так как в этой группе, например, отсутствуют дети генералитета. И. И. Федюкин, основываясь на документации «разбора» недорослей 1736 года, показал, что из 714 явившихся (из них около 82 % в возрасте от 9 до 18 лет) доля самых бедных (не более 20 душ) составляла 56 %, еще 29 % владели от 21 до 100 душ; полностью грамотными (умели читать и писать) были признаны 60 %, полностью неграмотными – 23 %. И в этом случае имущественный фактор был ключевым: 84 % неграмотных были из семей, владевших не более чем 20 крепостными; так же как в исследовании Феофанова, бедность далеко не всегда имеет следствием неграмотность: 43 % всех полностью грамотных были из таких же бедных семей. В 1745 году при весьма схожей имущественной структуре из 658 заявившихся недорослей 47 % были полностью грамотны, 23,5 % полностью неграмотны и, так же как в 1736 году, неграмотность коррелирует с бедностью. Федюкин И. И. Грамотность и образованность дворянских недорослей, конец 1730‐х – 1740‐е гг. Тезисы к выступлению на конференции «Грамотность и образованность как явления и понятия в России XVIII века» 25 апреля 2015 г., НИУ ВШЭ.
36
Из 714 недорослей «разбора» 1736 года только 32 (4,5 %) заявили о наличии дополнительных знаний, помимо умения читать и писать по-русски. В 1745 году у 8 (из 658) заявивших о дополнительных знаниях медианное число душ было 354, что позволяет отнести эти семьи к среднему дворянству. Федюкин И. И. Грамотность и образованность дворянских недорослей.
37
На ограниченность этого подхода обращает внимание и Ян Кусбер: Kusber J. Eliten- und Volksbildung im Zarenreich während des 18. und in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts. Studien zu Diskurs, Gesetzgebung und Umsetzung. Stuttgart, 2004. S. 18 (сноска 57). Конечно, все сказанное не означает, что мы не встречаем в эту эпоху в дворянской среде резко критического отношения к властям, к российским обычаям и порядкам и т. д., о таких случаях хорошо известно, в том числе из материалов Тайной канцелярии и других следственных органов.
38
См. пример гр. Строгановых: Rjéoutski V., Somov V. Language Use among the Russian Aristocracy: The Case of the Counts Stroganov // Offord D. et al. (Eds.). French and Russian in Imperial Russia. Vol. 1. Edinburgh, 2015. P. 61–83.
39
Lamarche-Marrese M. «The poetics of everyday behavior» revisited. Lotman, gender, and the evolution of Russian noble identity // Kritika. 2010. № 11 (4). P. 701–739.
40
Видеозаписи всех докладов, представленных на конференции, опубликованы на сайте: http://edunob.hypotheses.org.
41
Об этом см.: Rjéoutski V. Latin in the education of nobility in Russia: The history of a defeat // Rjéoutski V., Frijhoff W. (Eds.). Language Choice in Enlightenment Europe: Education, Sociability, and Governance. Amsterdam, 2018. P. 169–189.
42
О дальнейших попытках увязать карьерные перспективы дворян с получением образования, связанных с деятельностью Михаила Сперанского, уже в начале XIX в., см., в частности: Kusber J. Eliten- und Volksbildung im Zarenreich. S. 16.
43
Becker S. Nobility and privilege in late Imperial Russia. Northern Illinois, 1985. P. 108–109. Немного отличаются данные Б. Миронова: 58 % в 1755 г., 26 % в 1897 г. Миронов Б. Н. Российская империя: от традиции к модерну. Т. 2. СПб., 2015. С. 491.
44
Данные статистического и просопографического анализа, представленные А. Феофановым на конференции «За границами традиционной историографии образования в России» (Германский исторический институт в Москве, 27–28 января 2017 г.).
45
Указ от 6 августа 1809 г. Полное собрание законов Российской империи. СПб., 1830. Т. 30. № 23771. С. 1054–1055. Для производства в чин коллежского асессора отныне нужно было представить свидетельство одного из университетов о том, что соискатель «обучался в оном с успехом в науках».
46
Феофанов А. Студенчество Московского университета XVIII – первой четверти XIX в. М., 2011. С. 58–59.
47
Там же. С. 67.
48
Хотя в петровское время и в 1730‐х годах некоторое число дворян учились в Славяно-греко-латинской академии, эти случаи остаются исключительными. См.: Рогов А. И. Новые данные о составе учеников Славяно-греко-латинской академии // История СССР. Т. 3 (1959). С. 140–147.
49
См. об этом: Vochtchinskaïa N., Rjéoutski V. La Harpe éducateur des princes // Rjéoutski V. (Dir.). Quand le français gouvernait la Russie. Paris, 2016. P. 201–219.
50
Разумеется, некоторые из этих изменений придворное общество не могло игнорировать, например изменение взгляда на полезность тех или иных языков в дворянском воспитании: в конце XVIII века внуки Екатерины II, как и российское дворянство в целом, не учат латынь, а основной упор делают на французский и немецкий.
51
См., например: Succintz adversaires de Charles de La Ruelle, escuyer, sieur de Mavault, prévost d’hostel du Roy au voyage de Poloigne, contre l’histoire et professeurs d’icelle. Poictiers, 1574.
52
Франсуа де ла Ну в своих Политических и военных рассуждениях сетовал на недостаток учености у нижнего слоя дворян шпаги и рекомендовал королю принять меры для их обучения: Noue F. de la. Discours politiques et militaires. Bâle, 1587 (1-е изд.). Тома Пеллетье в 1604 году также отметил, что «большинству дворян сегодня кажется, что самая отличительная черта галантного дворянина – не знать ничего» («[…] il semble aujourd’hui à la plupart de la Noblesse que la marque essentielle d’un galant gentilhomme est de ne rien savoir»). См.: Pelletier T. La nourriture de la noblesse, où sont représentées, comme un tableau, toutes les plus belles vertus, qui peuvent accomplir un jeune gentilhomme. Paris, 1604. P. 18.
53
«Il est certain que le nombre n’est pas petit dans la Cour de ces esprits malfaits, qui par un sentiment de stupidité brutale ne peuvent se figurer qu’un Gentilhomme puisse être sçavant & soldat tout ensemble». См.: Faret N. L’Honnête homme ou l’art de plaire à la cour. Paris, 1630. P. 45.
54
Bourdieu Р. La noblesse d’État. Grandes écoles et esprit de corps. Paris, 1989; английский перевод: Bourdieu Р. The State Nobility. Elite Schools in the Field of Power. Stanford (Cal.), 1998. P. 378.
55
См. большую (хотя и не совсем полную) библиографию в работе: Haddad É. Introduction. La robe comme observatoire des évolutions de la noblesse // Descimon R., Haddad É. (Dir.). Épreuves de noblesse: les expériences nobiliaires de la haute robe parisienne, XVI>e—XVIII>e siècle. Paris, 2010. P. 13–26.
56
Motley M. Becoming a French aristocrat: the education of the court nobility. 1580–1715. Princeton (N. J.), 1990.
57
Brockliss L. W. B. French Higher Education in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. A Cultural History. Oxford, 1987. P. 79.
58
Dewald J. Aristocratic Experience and the Origins of Modern Culture. France 1570–1715. Berkeley (Cal.), 1993. Зд. см. гл. III: Family, Education and Selfhood.
59
Адриан Байе, более известный как автор биографии Декарта, опубликованной в 1691 году, был священником из епархии Бове, небольшого города к северу от Парижа. См.: Baillet А. Abrégé de la vie de M. Baillet // Monnoye M. de La (Dir.). Jugemens des savans sur les principaux ouvrages des auteurs. Paris, 1722. T. I. S.p.
60
См. о семье Ламуаньон недавнее, хотя, к сожалению, выполненное не на самом высоком уровне исследование: Lemoine Y. La grande robe, le mariage et l’argent. Histoire d’une grande famille parlementaire, 1560–1660. Paris, 2000. См. также: Vie de M. le Premier Président de Lamoignon, écrite d’après les mémoires du temps et les papiers de la famille pour être mise à la tête d’une édition nouvelle des Arrêtés de Lamoignon. Paris, Nyon, 1781. Эта книга отсутствует в каталоге Французской национальной библиотеки, но ее содержание отражено в работе: Gaillard G.-H. Vie ou éloge historique de M. de Malesherbes, suivie de la vie du premier président de Lamoignon. Paris, 1805.
61
«Mortier» – черная шапочка с золотыми лентами, указывающая на высокий ранг магистрата, председательствовавшего на сессиях важнейших палат французских парламентов в раннее Новое время.
62
Adam A. Histoire de la littérature française au XVII>e siècle. Paris, 1956.
63
Baillet А. Abrégé de la vie de M. Baillet. S.p.
64
Baillet A. La Vie de Godefroy Hermant, docteur de la maison et société de Sorbonne, chanoine de l’Église de Beauvais. Amsterdam, 1717.
65
Baillet A. Jugemens des savans sur les principaux ouvrages des auteurs / Éd. par M. de La Monnoye: 4 tomes; 9 vols. in-12. Paris, 1685–1686.
66
Baillet А. Abrégé de la vie de M. Baillet. S.p.
67
Baillet A. Des enfans devenus celebres par leurs etudes ou par leurs ecrits. Paris, 1688. Воспроизведено в: Idem. Jugemens des savans sur les principaux ouvrages des auteurs. Paris, 1722. T. VI (доступен: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k113888h. Последнее обращение: 30.03.2016). Все библиографические ссылки в настоящей статье относятся к этому изданию, поскольку оно доступно в интернете; оно подверглось редактированию со стороны другого ученого, Ла Моннуа, который, не меняя содержания, добавил замечания, иногда корректировавшие Байе в некоторых вопросах. Впервые книга была напечатана в Париже у Дезалье (Paris, 1688). В 1725 году Jugemens des savans были переизданы в Амстердаме. Я сравнила три издания, убедившись, что в содержании текстов нет различий.
68
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 182–185.
69
Ibid. Р. 24.
70
Это была книга Карамуэля: [Caramuel J.] Joannis Caramuelis primus calamus ob oculos ponens metametricam quae variis currentium, recurrentium, adscendentium, descendentium necnon circumvolantium versuum ductibus… multiformes labyrinthos exornat. Rome, 1663 (Т. I); [Caramuel J.] Joannis Caramuelis primus calamus, tomus II, ob oculos exhibens rhytmicam, quae hispanicos, italicos, gallicos, germanicos, etc. versus metitur… Editio secunda. Campaniae, 1668 (изд. 2-е; Т. II).
71
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 170.
72
Ibid. Р. 85.
73
Во втором издании Ла Моннуа переместил его на место, соответствующее хронологии (Ibid. P. 15–16).
74
Baillet A. Des enfans devenus celebres. P. 180. Юный библиотекарь сдавал экзамен на знание Гомера. На экзамене присутствовали очень заметные люди, такие как сам министр Лувуа или епископ Боссюэ, наставник сына короля: Histoire de l’Académie royale des Inscriptions et Belles-Lettres. Т. V. Paris, 1729. P. 369. О назначении сына Лувуа см.: Delatour J., Sarmant T. La charge de bibliothécaire du roi aux XVII>e et XVIII>e siècles // Bibliothèque de l’École des Chartes. 1994. Vol. 152. № 2. P. 465–502.
75
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 194–195.
76
Garin E. L’Educazione in Europa, 1400–1600, problemi e programmi. Bari, 1957 (1-е изд.). Dainville F. de. Les Jésuites et l’éducation de la société française. La Naissance de l’humanisme moderne. Paris, 1940; Idem. L’éducation des Jésuites, XVI>e—XVIII>e siècles. Paris, 1978; Grafton A., Jardine L. From humanism to the humanities. Cambridge (MA), 1986; Brockliss L. W. B. French Higher Education.
77
Преподавание идей Декарта было запрещено Людовиком XIV.
78
Bruter А. Collège jésuite // Compère M.-M. (Dir.). Les collèges français 16e–18e siècles. Répertoire 3 – Paris. Paris, 2002. P. 359–396, особенно p. 389–391.
79
Baillet A. Des enfans devenus celebres. P. 110.
80
Ibid. P. 170.
81
Baillet A. Des enfans devenus celebres. P. 77.
82
Ibid. P. 98–100.
83
Dupont-Ferrier G. Du collège de Clermont au lycée Louis-Le-Grand. T. III. Paris, 1925. Appendice I: Thèses et exercices publics au collège de Clermont et Louis-Le-Grand (1589–1754). P. 278, № 24. Lamoignon Ch.-F. de. Agones mathematici ad arcem copernicani systematis expugnatam in Collegio claromontano. Paris, 1663.
84
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 230–233.
85
Bourbon Louis-Auguste de, duc du Maine. Œuvres diverses d’un auteur de sept ans. S. l., s. n., s. d.
86
Aguesseau H.-F. d’. Discours sur la vie et la mort de mon père // Aguesseau H.-F. d’. Œuvres d’Aguesseau, précédées d’une étude biographique par M. E. Falconnet. T. I. Paris, 1865. P. 449.
87
Aguesseau H.-F. d’. Instructions sur les études propres à former un magistrat // Ibid. T. II. Paris, 1865. P. 51–208.
88
По поводу этого обычая в семье Ламуаньон см.: Vie de M. le Premier Président de Lamoignon écrite d’après les mémoires du temps et les papiers de la famille. Paris, 1781. P. viii.
89
Примеры такой практики можно найти в сборнике работ: Descimon R., Haddad É. (Eds.). Épreuves de noblesse. P. 101, 111, 137.
90
«De n’être pas bien à cheval & de ne sçavoir pas faire des armes, ce luy est non seulement un notable desadvantage, mais encore une ignorance honteuse, puisque c’est ignorer les principes essentiels de son mestier». См.: Faret N. L’Honnête homme. P. 26.
91
Loménie B. L.-H. de. Mémoires de Louis-Henri de Loménie, comte de Brienne, dit le Jeune Brienne, publiés d’après le manuscrit autographe pour la Société de l’histoire de France, par Paul Bonnefon. Paris, 1916–1919: Т. I–III. Здесь: T. I. Paris, 1916. P. 65.
92
Faret N. L’Honnête homme. Р. 27.
93
См.: Apostolidès J.-M. Le roi-machine. Spectacle et politique au temps de Louis XIV. Paris, 1981.
94
Bruter А. Collège jésuite. P. 391.
95
Motley M. Becoming a French aristocrat. Doucet C. Les académies équestres et l’éducation de la noblesse (XVI>e—XVIII>e siècle) // Revue historique. 2003. Vol. 305. № 4 (628). P. 817–836.
96
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 111.
97
«[…] c’est assez qu’il ait une médiocre teinture des plus agréables questions qui s’agitent quelquefois dans les bonnes compagnies». См.: Faret N. L’Honnête homme. P. 49.
98
Флери был воспитателем принцев де Конти, а затем одного из побочных сыновей Людовика XIV. Впоследствии он будет участвовать в воспитании внуков Людовика XIV под началом Фенелона. Ему принадлежит сочинение Fleury С. Traité du choix et de la méthode des études. Paris, 1686.
99
Ibid. P. 209, 239.
100
Motley M. Becoming a French aristocrat. P. 79.
101
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 26, 81.
102
См.: Kelley D. R. Foundations of modern historical scholarship. Language, law and history in the French Renaissance. NY; London, 1970.
103
Fleury С. Traité du choix. P. 210.
104
Ibid. P. 282.
105
Motley M. Becoming a French aristocrat. P. 71–77.
106
Ibid. P. 93.
107
Motley M. Becoming a French aristocrat. P. 241.
108
Во Франции XVII века греческий язык преподавался все реже.
109
Motley M. Becoming a French aristocrat. P. 69.
110
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 78–79.
111
Ibid. P. 141.
112
Ibid. P. 142.
113
Fumaroli M. L’Âge de l’éloquence. Rhétorique et «res literaria» de la Renaissance au seuil de l’époque classique. Genève, 1980. P. 588.
114
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 224–225.
115
Ibid. P. 232.
116
См. выше, сн. 10.
117
См. выше, сн. 62.
118
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 141–142.
119
Descimon R., Geofrroy-Poisson S. La construction juridique d’un système patrimonial de l’office. Une affaire de patrilignage et de genre // Descimon R., Haddad É. (Eds.). Épreuves de noblesse. P. 47–59.
120
Baillet A. Des enfans devenus celebres. Р. 141.
121
Ibid. P. 233–234.
122
Bennini M., Descimon R. Économie politique de l’office vénal anoblissant // Descimon R., Haddad É. (Eds.). Épreuves de noblesse. P. 31–45.
123
Гетманщина – административно-территориальная единица в составе Российского государства, включавшая центральную часть современной Украины, на которую распространялась власть гетмана и которая имела ряд отличий в системе управления. Слободская Украина – историко-географическая область в восточной части современной Украины, также имевшая в XVIII веке отличия в системе управления.
124
Процесс формирования «новой» украинской шляхты и ее интеграции в состав российского дворянства рассмотрен в ряде исследований: Kohut Z. Russian Сentralism and Ukrainian Autonomy: Imperial Absorption of the Hetmanate, 1760s–1830s. Cambridge, MA, 1988. (укр. пер.: Когут З. Російський централізм і українська автономія: Ліквідація Гетьманщини, 1760–1830. Київ, 1996); Когут З. Коріння ідентичності. Студії з ранньомодерної і модерної історії України. Київ, 2004. С. 46–79; Толочко А. Киевская Русь и Малороссия в XIX веке. Киев, 2012. С. 177–203.
125
Тема становления групповой идентичности казацкой старшины пронизывает все исследование Сергея Плохия, посвященное «казацкому мифу», национальному вопросу и его отражению в «Истории русов». См.: Плохій С. М. Козацький міф: історія та національне питання в епоху імперій. Пер. з англ. Микола Климчук. Київ, 2013 (Plokhy S. The Cossack Myth. History and Nationhood in the Age of Empires. New York, 2012).
126
Когут З. Коріння ідентичності. С. 50–51.
127
Миллер Д. Очерки из истории и юридического быта старой Малороссии // Киевская старина. 1897. № 1. С. 1–31, здесь с. 25–27; Кабузан В. М., Троицкий С. М. Изменения в численности, удельном весе и размещении дворянства в России в 1782–1858 гг. // История СССР. 1971. № 4. С. 153–169, здесь с. 162–164; Когут З. Коріння ідентичності. С. 42–43, 49, 60, 62.
128
Когут З. Коріння ідентичності. С. 62.
129
Вопрос о воспитании и образовании дочерей казацкой старшины не менее важен, однако он требует специального исследования. В данной статье речь будет идти исключительно о стратегиях воспитания сыновей.
130
Дзюба О. М. Приватне життя козацької старшини XVIII ст. (на матеріалах епістолярної спадщини). Київ, 2012. С. 149–150; и др.
131
В иезуитских коллегиумах на украинских землях шляхетские дети составляли основной контингент (Яковенко Н. Дзеркала ідентичності. Дослідження з історії уявлень та ідей в Україні XVI – початку XVIII століття. Київ, 2012. С. 266–276).
132
Яковенко Н. Протестантські і католицькі школи. Замойська академія // Iсторiя української культури: В 5 т. Т. 2: Українська культура XIII – першої половини XVII століть. Київ, 2001. С. 575–591, здесь с. 575–577; Пилипюк Н. Київські поетики і ренесансні теорії мистецтва // Європейське Відродження та українська література XІV–XVIII ст. Київ, 1993. С. 75–109, здесь с. 75–76; Pylypiyk N. The Humanistic School and Ukrainian Literature of Seventeenth and Eighteenth Century: Unpublished PhD dissertation. Harvard University, 1989. Р. 241–301.
133
Петру Могиле посвящена обширная историография, в которой рассматриваются и вопросы, связанные с Киевским коллегиумом: Ševčenko I. The many worlds of Peter Mohyla // Harvard Ukrainian Studies. Vol. 8. 1984. Р. 9–44; Жуковський А. Петро Могила й питання єдности церков. Париж, 1969; Шарипова Л. Еще о «Человеке многих миров»: Петр Могила – традиционалист, реформатор, оппортунист // Ab Imperio. 2000. № 1. С. 53–73.
134
О специфике модели коллегиума и о процессе преподавания в православных коллегиумах см.: Посохова Л. Ю. На перехресті культур, традицій, епох: православні колегіуми України наприкінці ХVІІ – на початку ХІХ ст. Харків, 2011; Она же. Православные коллегиумы на пересечении культур, традиций, эпох (конец ХVІІ – начало ХІХ в.). М., 2016; Она же. Православные коллегиумы Российской империи (вторая половина XVIII – начало ХІХ вв.): между традициями и новациями // Ab Imperio. 2010. № 3. С. 85–112.
135
В ходе реализации международного проекта «Ubi universitas, ibi Europa» было решено называть векторы трансфера по тому же принципу, что и для направления ветра (см.: Посохова Л. Ю. Трансформация образовательной традиции в Восточной Европе XVII–XVIII вв. // Андреев А. Ю. (Сост.), Доронин А. В. (Отв. ред. серии). «Быть русским по духу и европейцем по образованию»: Университеты Российской империи в образовательном пространстве Центральной и Восточной Европы XVIII – начала ХХ в. М., 2009. С. 32–51, здесь с. 51; Андреев А. Ю., Посохов С. И. (Ред.). Университет в Российской империи ХVІІІ – первой половины ХІХ века. М., 2012. С. 13.
136
Каптерев П. Ф. История русской педагогики. СПб., 1909. С. 141.
137
Берелович В. Образовательные стратегии русских аристократов. Воспитание сирот Голицыных (1782–1790) // Карп С. Я., Мезин С. А. (Отв. ред.). Европейское Просвещение и цивилизация России. М., 2004. С. 318–329, здесь с. 318.
138
Тимковский И. Ф. Мое определение в службу // Москвитянин. 1852. № 17. С. 27–48, здесь с. 4.
139
Багалей Д. И. Исторические повести и статьи Г. Ф. Квитки // Киевская старина. 1893. № 8. С. 213–230, здесь с. 227.
140
Знаменский П. Духовные школы в России до реформы 1808 года. Казань, 1881. С. 273.
141
Берелович В. Образовательные стратегии. С. 318.
142
Харлампович К. В. Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь. Казань, 1914. Т. 1. С. 780.
143
Толмачев Я. В. Автобиографическая записка // Русская старина. 1892. Т. 75. С. 699–724, здесь с. 706.
144
Бакай Н. Южно-русский дворянин XVIII века // Киевская старина. 1885. № 4. С. 717–742, здесь с. 726.
145
Гавриил Венецкий упоминался выше как студент Харьковского коллегиума, который был на «кондициях».
146
Об обучении студентом Харьковского коллегиума Момоновым детей помещика Венецкого (Центральний державний історичний архів України, м. Київ. Ф. 1973. Оп. 1. Спр. 1243. Арк. 1).
147
Сулимовский архив. Фамильные бумаги Сулим, Скоруп и Войцеховичей. Киев, 1884. С. 141.
148
Об обучении студентом Харьковского коллегиума Момоновым детей помещика Венецкого (Центральний державний історичний архів України, м. Київ. Ф. 1973. Оп. 1. Спр. 1243. Арк. 1).
149
Сулимовский архив. С. 140–141.
150
Именно так был сформулирован один из аргументов о необходимости основания Московского университета в указе от 24 января 1755 г. См.: Полное собрание законов Российской империи с 1649 года. СПб., 1830. Т. XIV. № 10346. С. 286.
151
Чечулин Н. Д. Русское провинциальное общество во второй половине XVIII века. Исторический очерк. СПб., 1889. С. 52; Богословский М. Быт и нравы русского дворянства в первой половине XVIII века. М., 1906. С. 6–7.
152
Дзюба О. М. Приватне життя. С. 149–150.
153
Тимковский И. Ф. Мое определение. С. 10.
154
Лубяновский Ф. П. Воспоминания // Русский архив. 1872. Вып. 1. С. 98–185, здесь с. 100.
155
В этой связи очень интересен вывод Макса Окенфуса о том, что отношение к латинским классикам и к Цицерону является полезным инструментом для измерения степени и стиля вестернизации в начале Нового времени, которые были разными у казацкой старшины и духовенства украинских земель и русского дворянства и духовенства (Okenfuss M. J. The Rise and Fall of Latin Humanism in Early-Modern Russia: Pagan Authors, Ukrainians, and the Resiliency of Muscovy. Leiden; New York; Koln, 1995. Р. 239). Cледует отметить, что значительное украинское (малороссийское) культурное влияние на великорусское общество в XVIII веке неоднократно становилось объектом изучения исследователей, в том числе авторы затрагивали и образовательный, и церковный аспекты. Кроме названной работы Макса Окенфуса отметим еще несколько работ: Харлампович К. В. Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь. Казань, 1914; Saunders D. The Ukrainian impact on Russian culture, 1750–1850. Edmonton, 1985.
156
Частная переписка Григория Андреевича Полетики (1750–1784 г.) // Киевская старина. 1893. № 6. С. 491–506, здесь с. 496.
157
Каталог бібліотеки бунчукового товариша С. І. Лашкевича (Інститут рукопису Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського. Ф. ІІ. Спр. 6781. Арк. 1–6). Степан Лашкевич не обладал значительными земельными владениями, но имел родственные связи с влиятельной казацкой старшиной Гетманщины.
158
Квітка-Основ’яненко Г. Ф. Пан Халявський // Зібрання творів: У 7 т. Київ, 1979. Т. 4: Прозові твори. С. 7–197, здесь с. 88.
159
Квітка-Основ’яненко Г. Ф. Панна сотниковна // Зібрання творів: У 7 т. Київ, 1979. Т. 4: Прозові твори. С. 291–320, здесь c. 304.
160
Тимковский И. Ф. Мое определение. С. 15.
161
Интересно, что в конце XVIII века этот роман Фенелона на русский язык перевел юный Федор Лубяновский, будущий сенатор, который родился на Полтавщине (перевод был опубликован в Москве в 1797–1800 годах).
162
Каталог бібліотеки бунчукового товариша С. І. Лашкевича (Інститут рукопису Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського. Ф. ІІ. Спр. 6781. Арк. 2–5).
163
В реестре значатся, например, в переводах на русский язык «Робинзон Крузо» Даниэля Дефо, «Железная маска» Шарля де Фие Муи, «Похождения Жиль Бласа из Сантильяны» Алена Рене Лесажа, «Приключения Маркиза» Антуана Франсуа Прево д’Экзиля.
164
Например, такие книги: Ламбер Анн Терез де. Письма госпожи де Ламберт к ея сыну о праведной чести и к дочери о добродетелях приличных женскому полу. СПб., 1761; Семенов П. Товарищ разумной и замысловатой, или Собрание хороших слов, разумных замыслов, скорых ответов, учтивых насмешек и приятных приключений знатных мужей древняго и нынешняго веков. М., 1787; Бельгард Жан Батист Морван де. Совершенное воспитание детей. Содержащее в себе; молодым знатнаго рода, и шляхетнаго достоинства людям, благопристойные маниры, и приличныя поведении. Со многими к поспешествованию щастия их способными правилами, и нравоучительными разсуждениями. СПб., 1760.
165
Должности женскаго полу: По требованию знатнаго господина, написаны от некоторой женщины / Переведены с немецкаго на российской язык. М., 1760.
166
Некрасов М. Я. Краткое наставление к рисовальной науке в пользу российскаго юношества. [М.], 1760; Вевер Х. Л. Методической опыт. Каким образом можно выучить детей, читать музыку, столь же легко, как и обыкновенное письмо. М., 1773.
167
Например, анонимный роман «Житие и достопамятныя приключения Зелинтовы», «Нравоучительные сказки» Жана Франсуа Мармонтеля, «Капитана Самуилы Брунта путешествие в Каклогалинию или в Землю петухов, а от туда в Месяц» Джонатана Свифта.
168
В библиотеке Степана Лашкевича это переведенные на русский язык: книга Жана-Анри-Самюэля Формея «Краткое понятие о всех науках. Для употребления юношества», а также «Детская книга, или Общия мнения и изъяснение вещей, коим детей обучать должно: Весьма полезное дело для тех, коим воспитание детей вверено».
169
Плохій С. М. Козацький міф. С. 288. Разделяем мнение С. Плохия о том, что изучение среды, в которой возникла «История русов», пребывает в начальной стадии (С. 382).
170
Там же. С. 372.
171
Модзалевський В. З історії книги на Україні // Книгарь. 1918. Січень. Ч. 5. С. 235–238, здесь с. 237.
172
Сулимовский архив. С. 134–135.
173
Стороженки: Фамильный архив. Т. 1. Киев, 1902. С. 179.
174
Посохова Л. Ю. Православные коллегиумы на пересечении культур. С. 232–265.
175
Лубяновский Ф. П. Воспоминания. С. 113–114.
176
О процентном соотношении детей духовенства и других социальных слоев, а также о мотивах получения образования в этих школах подробнее см.: Яременко М. «Академіки» та Академія. Соціальна історія освіти й освіченості в Україні XVIII ст. Харків, 2014. С. 127–225; Посохова Л. Ю. Православные коллегиумы на пересечении культур. С. 266–298.
177
Посохова Л. Ю. Православные коллегиумы на пересечении культур. С. 272–274.
178
Тимковский Е. Ф. Воспоминания о моей жизни // Киевская старина. 1894. № 3. С. 364–381, здесь с. 377.
179
См. подробно об этом: Посохова Л. Ю. Харківський колегіум (ХVІІІ – перша половина ХІХ ст.). Харків, 1999. С. 25–28.
180
Посохова Л. Ю. Православные коллегиумы на пересечении культур. С. 65–66, 255, 304.
181
Письма и отношения по делам Харьковского коллегиума с 1796 по 1806 год (Відділ книжкових пам’яток, цінних видань і рукописів Центральної наукової бібліотеки Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Зібр. Рукописів. Спр. 182/с 141. Арк. 64).
182
Письмо было опубликовано сначала в оригинале (Лебедев А. С. Харьковский коллегиум как просветительский центр Слободской Украины до учреждения в Харькове университета. М., 1886. С. 91–92), а затем А. Войтковым в переводе на русский язык.
183
Цит. по: Войтков А. Н. Иов Базилевич, епископ Переяславский, и участие его в церковно-политической жизни Польской Украйны (1771–1776) // Труды Киевской духовной академии. 1903. № 6. С. 320–332, здесь с. 324.
184
Д’Аламбер Ж. Записки Христины королевы шведской / С примечаниями г. Д’Аламберта; Переведено с французскаго языка [Михаилом Коваленским]. СПб., 1774.
185
Максимович Г. А. Деятельность Румянцева-Задунайского по управлению Малороссией. Т. 1. Нежин, 1913. С. 123.
186
Винский Г. С. Мое время. Записки. СПб., 1914. С. 14.
187
Это можно наблюдать, например, в воспоминаниях брата Ильи Тимковского, Егора, ставшего дипломатом и писателем: Тимковский Е. Ф. Воспоминания. С. 367.
188
Исследователи неоднократно предпринимали попытки установить количество и проанализировать состав выходцев из украинских земель, учившихся в европейских университетах в XVIII веке. Такие студенты были в Виттенбергском, Гейдельбергском, Кенигсбергском, Лейпцигском, Йенском, Кельнском, Ростокском и других университетах (см. подробнее об этом: Нічик В. М. Києво-Могилянська академія і німецька культура. Київ, 2001. С. 32–37, 136–149, 156). Наиболее полные данные о студентах из Российской империи в немецких университетах см.: Андреев А. Ю. Русские студенты в немецких университетах ХVІІІ – первой половины ХІХ века. М., 2005. Говоря о выходцах из украинских земель, мы имеем дело не только с представителями самых знатных и богатых семей, хотя, безусловно, это прежде всего были сыновья полковой и сотенной старшины.
189
Шафонский А. Ф. Четыре письма А. Ф. Шафонского к А. С. Сулиме о порядке обучения в Галльской «педагогии» (1794–1797 гг.) // Чтения в Историческом обществе Нестора-летописца. Киев, 1900. Кн. 14. Вып. 2. С. 71–83.
190
Лубяновский Ф. П. Воспоминания. С. 113.
191
Тимковский И. Ф. Мое определение. С. 30; Винский Г. С. Мое время. С. 13–15.
192
О ходе длительного процесса нобилитации и поисках идентичности см.: Плохій С. М. Козацький міф. С. 180–190.
193
Об основных направлениях просветительской критики «латинского» образования» см.: Роджеро М. Воспитание // Ферроне В., Рош Д. (Ред.). Мир Просвещения. Исторический словарь. М., 2003. С. 248–258.
194
Подробнее см.: Посохова Л. Ю. Харківський колегіум. С. 97–100; Маслiйчук В. «Новоприбавочные классы»: спроба світського навчального закладу у Харкові 1765–1775 років // Київська Академія. Київ, 2013. Вип. 11. С. 137–153. В этих классах, согласно инструкции Екатерины II губернатору Евдокиму Щербинину, должны были преподавать французский и немецкий языки, математику и геометрию, рисование, геодезию, инженерное и артиллерийское дело (ПСЗ. Т. XVII (1765–1766). № 12430). Ученики коллегиума могли параллельно посещать «прибавочные классы». Нам удалось отыскать несколько весьма примечательных рукописных переводов с немецкого и французского языков, которые сделали дворянские дети, занимавшиеся в «классах». Выбор произведений был явно обусловлен новыми воспитательными задачами. Например, были переведены «Житие графа Боневала» и «Краткое описание жизни Фридерика Августа, короля Польского та курфюрста Саксонского» (Житие графа Боневала (ОР ГИМ. Собр. Черткова, № 5–4°)); Краткое описание жизни Фридерика Августа, короля Польского и курфюрста Cаксонского (ОР ГИМ. Собр. Черткова, № 183 – 4°)). Особенно яркий пример – перевод с французского, сделанный в 1770 году и названный «Достойный дворянин» (Достойный дворянин (ОР ГИМ. Собр. Черткова, № 182 – 4°)). Этот текст является отрывком из произведения Эразма Роттердамского «Colloquiorum familiarium opus» (книга была переведена на французский и опубликована в Европе). Для перевода был выбран разговор между Гарпалом и Несторием о знатности, а вся работа была посвящена прокурору Слободско-Украинской губернии князю Григорию Ивановичу Вяземскому (среди учеников был его сын). Комментарий князя подтверждает, что переводы имели воспитательную цель, ибо он подчеркнул, что текст призывает задуматься над историей и современным пониманием дворянского достоинства, жизненных ценностей, избранием жизненного пути (Там же. Л. 11 об., 23 об.–24). В 1775 году «новоприбавочные классы» стали самостоятельным учебным заведением, Казенным училищем. Однако оно не получило дальнейшего развития как учебное заведение для дворян в силу ряда причин, в том числе и сохранявшегося высокого авторитета коллегиума. В 1798 году Казенное училище было присоединено к Главному народному училищу, ставшему гимназией в 1805 году. В ходе проведения реформы духовных учебных заведений в Российской империи, начало которой было положено в 1808 году, коллегиумы были преобразованы в духовные семинарии и, таким образом, эта образовательная модель прекратила свое существование (Посохова Л. Ю. Православные коллегиумы на пересечении культур. С. 426–434).
195
Миллер Д. Очерки. С. 26.
196
Подробно о количестве детей украинской шляхты, учившихся в Московском университете: Феофанов А. М. Студенчество Московского университета XVIII – первой четверти XIX века. М., 2011. С. 46–58; Феофанов А. Воспитанники Киево-Могилянской академии в Московском университете второй половины XVIII – первой четверти XIX века // Київська Академія. Київ, 2013. Вип. 11. С. 99–108.
197
Депутатские наказы и всеподданнейшие челобитья от шляхетства Малороссийской губернии // Сборник Русского исторического общества. СПб., 1889. Т. 68. С. 127–248; Депутатские наказы и всеподданнейшие челобитья от дворян Слободской Украинской губернии // Сборник Русского исторического общества. СПб., 1889. Т. 68. С. 249–324.
198
Різніченко В. Проект Українського університету в Батурині: сторінка з історії просвітніх заходів останнього Гетьмана України. Київ, 1916; Миловидов Л. Проекти університету у Києві у другій половині XVIIІ в. // Київські збірники історії й археології, побуту й мистецтва. Київ, 1930. Зб. 1. С. 295–306.
199
Депутатские наказы и всеподданнейшие челобитья от шляхетства Малороссийской губернии. С. 137.
200
Там же. С. 137, 151, 236–237.
201
Депутатские наказы и всеподданнейшие челобитья от дворян Слободской Украинской губернии. С. 276.
202
Когут З. Коріння ідентичності. С. 34–36.
203
ПСЗ РИ. І. Т. ХХІІ (1784–1788). № 16315.
204
Миловидов Л. Проекти вищої школи на Чернігівщині (1760–1803 рр.) // Записки Чернігівського наукового товариства. Т. 1. Праці історико-краєзнавчої секції. Чернігів, 1931. С. 65–89, здесь с. 84.
205
Записка господам депутатам, избранным от дворян Малороссийской губернии // Чтения в обществе истории и древностей российских. 1865. Кн. 1. С. 193–199, здесь с. 199; Записка 1801 г. о нуждах малороссийского дворянства // Киевская старина. 1890. № 8. С. 310–316, здесь с. 315–316.
206
О начальной стадии основания Харьковского университета существует обширная литература. См., например: Петров Ф. А. Формирование системы университетского образования в России. Т. 2. Становление системы университетского образования в России в первые десятилетия ХІХ века. М., 2002. С. 274–377.
207
О положении дворян в то время см.: Mérei G., Vörös K. (Eds.). Magyarország története 1790–1848 (История Венгрии, 1790–1848). Budapest, 1980. P. 485–507.
208
Magyarország története 1790–1848. P. 486, 491.
209
См.: Katus L. Multinational Hungary in the Light of Statistics // Glatz F. (Ed.). Ethnicity and Society in Hungary. Etudes historiques hongroises. Budapest, 1990. P. 111–130. По имеющимся оценкам, на 1773 год 39,3 процента жителей королевства были носителями венгерского языка. Соотношение оставалось таким же в 1840 году, но, при исключении Хорватии, вырастало до 42 процентов. В 1850 году носители венгерского языка составляли 42,3 процента гражданского населения.
210
См.: Varga J. A Nagyváradi Jogakadémia (1780–1848) (Юридическая академия в Надьвараде, 1780–1848 годы). Budapest, 2006. P. 6. См. также: Novák V. M. A Pozsonyi Jogakadémia hallgatósága, 1777–1849 (Студенты Пожшонской Юридической академии, 1777–1849 годы). Budapest, 2007. Р. 6–7.
211
Краткое изложение истории университета и вообще организации высшего образования в стране содержится в: Hét évszázad Magyar egyetemei és főiskolái (Семь веков венгерских университетов и академий высшего образования). Budapest, 1994. Р. 118–133.
212
Превратностям судьбы первого венгерского университета посвящен ряд публикаций. Новейшее исследование на эту тему см.: Az Eötvös Lóránd Tudományegyetem története 1635–2002 (История университета Лоранд Эётвёш, 1635–2002 годы). Budapest: Elte Eötvös Kiadó, 2003.
213
Novák V. M. A pozsonyi jogakadémia hallgatósága. Р. 40.
214
Varga J. A kolozsvári királyi líceum hallgatósága 1784–1848 (Студенты королевского лицея в Колошваре, 1784–1848 годы). Budapest, 2000. Р. 46.
215
Varga J. A nagyvárady jogakadémia (1780–1848) és a püspöki szeminárium (1741–1848) hallgatósága (Студенты Юридической академии в Надьвараде, 1780–1848 годы, и Епископальной семинарии, 1741–1848 годы). Budapest, 2006. Р. 27, 29.
216
Обзор образовательной системы XVIII века содержится в кн.: Kosáry D. Művelődés a XVIII. századi Magyarországon (Культура Венгрии XVIII века). Budapest, 1996. Р. 100–128.
217
В XVIII веке существовало лишь два православных коллегиума, и их число выросло до трех лишь к 1848 году. См.: Mészáros I. Középszintű iskoláink kronológiája és topográfiája 996–1948 (Хронология и топография наших средних школ с 996 по 1948 год). Budapest, 1988. Р. 291–292.
218
См.: Mészáros I. Középszintű iskoláink kronológiája és topográfiája. P. 73.
219
См.: Nagy P. T. Utak felfelé. Oktatás és társadalmi mobilitás a 19–20. századi Magyarországon (Дороги наверх. Образование и социальная мобильность в Венгрии XIX–XX веков). Budapest, 2010. Р. 133–134.
220
Все наши количественные данные, приводящиеся ниже в статистических таблицах, получены на основе публикаций Ласло Сеги и его команды. См. в особенности: Szögi L. Magyarországi diákok a Habsburg Birodalom egyetemein. Vol. I. 1790–1850 (Студенты из Венгрии в университетах Габсбургской империи. Т. I. 1790–1850 годы). Budapest; Szeged, 1994; Idem. Ungarländische Studenten an den Deutschen Universitäten und Hochschulen 1789–1919. Budapest, 2001. См. также: Tar A. Ungarländische Studenten an den Deutschen Universitäten und Hochschulen, 1694–1789. Budapest, 2004; Vajda J. Magyarországi diákok a Habsburg Birodalom kisebb egyetemein és akadémiáin 1560–1789 (Студенты из Венгрии в менее крупных университетах и академиях Габсбургской империи). Budapest, 2004.
221
Результаты просопографического исследования.
222
Данные исследования по личным делам студентов Пештского медицинского факультета, находящимся в Университетских архивах Будапешта.
223
Тот же источник.
224
На 1850 год доля немцев в населении королевства составляла 11,5 процента, доля евреев – 2,9 процента. См.: Katus L. Multinational Hungary. Р. 118.
225
Это видно и в более поздние периоды, хотя после политического компромисса 1867 года, когда страна вернула себе внутреннюю автономию, лингвистическая ассимиляция меньшинств ускорилась. В 1850–1919 годах школьники-евреи, а также школьники с немецкими фамилиями достигали намного больших успехов в немецком языке и литературе, чем в других школьных предметах. См. на этот счет мое недавнее исследование: Karady V. Les inégalités ethniques et confessionnelles dans les performances scolaires des bacheliers en Hongrie (1851–1918) // Histoire et mesure. 2014. Vol. 1. P. 167–193.
226
См.: Katus L. Multinational Hungary. В 1773 году немецкоговорящие поселения составляли всего 7,1 процента. В 1840 году немцы и евреи совокупно составляли 12 процентов населения во всем королевстве, 13,3 процента в собственно венгерских землях и в Трансильвании. В 1850 году доля этих групп среди населения венгерских земель (без Хорватии и Трансильвании) составляла 15,1 процента.
227
Второй Ratio educationis, изданный в 1806 году, даже не предусматривал включение в учебный план современных иностранных языков. См.: Mészáros I. Középszintű iskoláink kronológiája és topográfiája. Р. 59.
228
Это наблюдалось и позднее, вплоть до падения Двуединой монархии в 1919 году, и даже после этого, как я показал в других своих работах. См.: Karady V. La noblesse estudiantine de Hongrie pendant le long 19e siècle: pérégrinations à l’étranger et choix d’études // Gheorghiu M. D., Gruson P., Rocha D. (Dir.). Parcours d’une sociologue, figures d’un engagement. De la sociologie des élites à la transmission des savoirs. Hommage à Monique de Saint-Martin. Iaşi, 2009. P. 120–132; Idem. The failed educational conversion of the Hungarian nobility (as exemplified by studies abroad) // Ethnic and Denominational Inequalities and Conflicts in Elites and Elite Training in Modern Central Europe. Budapest, 2012. P. 252–276. http://mek.oszk.hu/10900/10980. Последнее посещение: 25.08.2017.
229
Polányi K. Origins of Our Time: The Great Transformation. London, 1945.
230
См.: Janos A. C. The Politics of Backwardness in Hungary, 1825–1945. Princeton, 1982. Р. 137–138.
231
Предварительно эти данные анализируются в моих обзорных работах по периоду до 1919 года, охватывающих базовые сведения об учащихся около 65 высших учебных заведений, действовавших в стране в это время: Karady V. Les Allemands dans l’intelligentsia moderne émergeante en Hongrie à l’époque de la Double Monarchie // Austriaca. 2012. № 1. Р. 193–221; Idem. Behind the facade of the Liberal State: ethnic and religious inequalities of elite education in Dualist Hungary // Homályzónák/Zones d’hombre, Mélanges offerts au 80e anniversaire de Charles Kecskeméti. Paris, 2013. Р. 212–219.
232
Интерес представляют следующие работы о поступательном создании итальянской идентичности и институтов: Galli della Loggia E. L’identità italiana. Bologna, 1998; Barberis W. Il bisogno di patria. Torino, 2010; Patriarca S. Italian Vices. Nation and Character from the Risorgimento to the Republic. Cambridge; New York, 2011; Macry P. Unità a Mezzogiorno. Come l’Italia ha messo assieme i pezzi. Bologna, 2012; Crolli borbonici. Roma, 2014 (=Meridiana: Rivista di Storia E Scienze Sociali. Vol. 81. 2014).
233
Обширный материал об этом см. в работе: Fiorelli V. (Еd.). La nazione tra i banchi. Il contributo della scuola alla formazione degli italiani tra Otto e Novecento. Soveria Mannelli, 2012.
234
См.: Imprenti F. Il municipalismo femminile in età liberale. Soveria Mannelli, 2012; Marmo M. Dalla carità di antico regime alla disciplina italiana e cristiana dei poveri // ASPN. Vol. 130. 2012. Р. 137–159.
235
Об итальянской аристократии см.: Soldani S. Élite nobiliari in cerca di futuro. A proposito de La rivolta del patriziato di Thomas Kroll // Passato e presente. Vol. 68. 2006. Р. 13–34; Casella L. Patriziati. Una categoria in disuso? // Fantoni M., Quondam A. (Еds.). Le parole che noi usiamo. Categorie storiografiche e interpretative dell’Europa moderna. Roma, 2008. Р. 133–148. О Неаполе см.: Montroni G. Gli uomini del re. La nobiltà napoletana nell’Ottocento. Catanzaro, 1996; Macry P. Ottocento. Famiglia, élites e patrimoni a Napoli. Bologna, 2002; Galasso G. Il Regno di Napoli. Il Mezzogiorno borbonico e risorgimentale (1815–1860). Torino, 2007 (Galasso G. (Ed.). Storia d’Italia. Vol. XV. T. V.)
236
Несмотря на то что здесь не совсем уместно приводить библиографию по вопросам общественной деятельности женщин в Новое время, а также истории благотворительности и бедности, следующие работы о Неаполе XIX века могут оказаться полезными: Valenzi L. Poveri, ospizi e potere a Napoli (XVIII–XIX sec.). Milano, 1995; Salvemini R. Tra necessità e quotidianità: la gestione della povertà a Napoli nell’Ottocento preunitario // Proposte e ricerche. Vol. 73. 2014. Р. 153–166.
237
См.: Scaglia E. Manuale per le amministrazioni di beneficenza ossia la legge 3 agosto 1862 ed il regolamento 27 successivo novembre sulle opere pie. Torino, 1863. Пересмотр законодательства в 1890 году изменил расстановку сил на периферии посредством назначения prefetti («префектов») для управления благотворительными обществами. См. документы: ASNa. Prefettura di Napoli. Opere pie. I e II serie. B. 41. По этой теме см.: Mommsen W. J., Mock W. (Еds.). The Emergence of the Welfare State in Britain and Germany, 1850–1950. London, 1981; Blais M. C. La solidarité. Histoire d’une idée. Paris, 2007.
238
В Specchietto di tutte le opere pie della provincia di Napoli указаны религиозные братства, приюты, monti (своего рода организационные светские фонды) и больницы.
239
Porciani I., Ginsborg P. (Еds.). Famiglia e nazione nel lungo Ottocento // Passato e presente. Vol. 57. 2002. P. 9–39.
240
Giornale officiale di Napoli. 31 декабря 1860 г. Р. 406.
241
См.: Ravaschieri Filangieri Fieschi Т. Storia della carità napoletana. Vols. 1–4. Napoli, 1875–1879; Eadem. Come nacque il mio ospedale. Napoli, 1903. О Терезе Филанджьери см.: Guidi L. Teresa Filangieri Ravaschieri Fieschi, filantropa // Il Risorgimento invisibile. Patriote del Mezzogiorno d’Italia. Napoli, 2011. P. 85–86. О приписке школ к религиозным орденам во времена Бурбонов речь пойдет ниже.
242
О Ферруччи см.: Chiari Allegretti G. L’educazione nazionale nella vita e negli scritti di Caterina Franceschi Ferrucci. Firenze, 1932.
243
Об этом см.: Mori M. T. Salotti. La sociabilità delle élites nell’Italia dell’Ottocento. Roma, 2000; Craveri B. La civiltà della conversazione. Milano, 2001.
244
Мемуарные источники: Dalbono C. T. Vizi e virtù d’illustri famiglie. Napoli, 1874; Ayala M. D’. Memorie di Mariano d’Ayala e del suo tempo (1808–1877) scritte dal figlio Michelangelo. Napoli, 1880; Cesare R. De. La fine di un Regno. Città di Castello, 1895; Diario di Louise Dentice. Napoli, aprile 1863 – agosto 1864 (Дневник Луизы Дентиче. Неаполь, апрель 1863 – август 1864 г.) // ASPN. 121. 2003. F. 462–576.
245
См.: Dawes B. British merchants in Naples 1820–1880. Napoli, 1991; Meriggi M. Genere e salotti nella Napoli preunitaria // Betri M. L., Brambilla E. (Еds.). Salotti e ruoli femminili in Italia tra fine Seicento e primo Novecento. Venezia, 2004. Р. 311–32; Caglioti D. L. Extraterritorialità, liberalismo e filantropia: i salotti delle straniere a Napoli nell’Ottocento // Ibid. P. 365–380; Rovinello M. Cittadini senza nazione. Migranti francesi a Napoli (1793–1860). Firenze, 2009. Иная концепция представлена в работе: Guidi L. Percorsi femminili e relazioni di genere nel Sud risorgimentale // Macry P. (Еd.). Quando crolla lo Stato. Napoli, 2003. Р. 259–301.
246
См.: Rao A. M. Il sapere velato. L’educazione delle donne nel dibattito italiano di fine Settecento // Milano A. (Еd.). Misoginia. La donna vista e malvista nella cultura occidentale. Roma, 1992. Р. 243–310. См. также об этом: Zazo A. L’istruzione pubblica e privata nel napoletano (1767–1860). Città di Castello, 1927; Corbi E. L’istruzione pubblica e privata nel Napoletano tra il 1830 e il 1860 // Scheria. Rivista del Circolo G. Sadoul di Ischia e dell’Istituto Italiano per gli Studi Filosofici. Vol. IV. 1994. № 9. Р. 5–31; Lupo S. Tra le provvide cure di Sua Maestà. Stato e scuola nel Mezzogiorno tra Settecento e Ottocento. Bologna, 2005; Tanturri A. Dal precettorato alle scuole private. Il caso del Mezzogiorno sette-ottocentesco // Annali di storia dell’educazione. Vol. 20. 2013. Р. 187–199.
247
Об интеллектуальной жизни в монастырях см.: Pomata G., Zarri G. (Еds.). I monasteri femminili come centri di cultura fra Rinascimento e Barocco. Roma, 2005.
248
См. свидетельства об этом: Gargano A. Numeri in dubbio. Scuola pubblica e scuola privata nell’Italia Meridionale attraverso l’inedita inchiesta del 1861 // Bianchi A. (Еd.). L’istruzione in Italia tra Sette e Ottocento: Lombardia, Veneto, Umbria. Brescia, 2007. Р. 761–800.
249
Описание кабинета см.: Les bonnes soeurs. Drame. Рукопись хранится в архиве: SOB. Pignatelli. B. 2. «Результаты по итогам учебного года» маркизы Бивонской от 7 июля 1853 года см.: Squarci di lettere dall’anno 1848 al 1867. B. 9. Fasc. 1.
250
Prévot J. La Première Institutrice de France: Madame de Maintenon. Paris, 1981; Jacquemin H. Livres et jeunes filles nobles à Saint-Cyr (1686–1793). Angers, 2007.
251
Так согласно уставу приюта Educandato Isabella di Borbone от 28 сентября 1829 года.
252
Casa d’Aversa, основанный в 1807 году, и Casa Carolina, управляемый мадам де Сулагр (M-me de Soulagre) и Джузеппе Капечелатро (Giuseppe Capecelatro), превратились в Royal Educandato dei Miracoli, где работали французы. См. документы: Archivio di Stato di Napoli, Ministero Pubblica Istruzione, busta 112–137 I e busta 689–701 I: Statuto; Statuto della Reale Casa di educazione delle Donzelle ben nate (Napoli, 1822) // Ibid. B. 689–701 I; Ceci G. I Reali Educandati napoletani. Trani, 1900; Lutzenberber M. de. I Reali Educandati di Napoli. Napoli, 2012. Ср.: Giuliacci L. I collegi femminili di fondazione napoleonica nel Regno Italico // Bianchi A. (Еd.). L’istruzione in Italia tra Sette e Ottocento. Р. 551–567.
253
Statuto della Casa d’Educazione delle donzelle eretta nel soppresso monastero di S. Francesco delle Monache della Città di Napoli. Napoli, 1818. Директором второго Educandato была Розалиа д’Арбюэ (Rosalia d’Arbuet), француженка из мелкого дворянства, вышедшая замуж за неаполитанского музыканта Габриэля Прота (Gabriele Prota). См. о ней: Adone P. Elogio della signora Rosalia Prota. Napoli, 1830.
254
Аделаида родилась 10 января 1843 года в Неаполе и скончалась там же в 1932 году. Свадьба состоялась в 1867 году. См. о ней: Fiorelli V. Una scuola per le italiane. Adelaide del Balzo Pignatelli e il progetto di educazione per le donne moderne // Bruni E. (Еd.). Le donne che hanno fatto l’Italia. Roma, 2011. Р. 87–91.
255
Тема одворянивания в Испанской империи хорошо разработана в современной историографии; исходя из этого, здесь приводится ссылка лишь на некоторые из исследований: Yun Casalilla B. (Еd.). Las redes del Imperio. Élites sociales en la articulación de la Monarquía hispánica, 1492–1714. Madrid, 2009; Johnson C. H. [et al.]. Transregional and transnational families in Europe and beyond. Experiences since the middle ages. Oxford, 2011.
256
Родословную семьи см.: Cadenas y Vicent V. de. Extracto de los expedientes de la Orden de Carlos 3°, 1771–1847. Madrid, 1983. V. Р. 10–13. О Бернардо, правителе Мексики в 1785 году, см.: Orozco Linares F. Gobernantes de México. Città del Messico, 1985; а также: Enciclopedia de México. Mexico City, 1987; Walton Caughey J. Bernardo de Gálvez in Louisiana, 1776–1783. Gretna, 1998. См. также: Herzog T. Conquista o integración. Los debates entorno a la inserción territorial (Madrid – México, siglo XVIII) // Bertrand M., Planas N. (Еds.). Les sociétés de frontière de la Méditerrannée à l’Atlantique (XVI>e—XVIII>e siècle). Madrid, 2011. Р. 149–164.
257
Матильда Гальвес унаследовала титул маркизы де ля Сонора, который передала затем старшей дочери Паулине. Она скончалась в 1840 году в Малаге, где управляла семейным бизнесом. Документы о ней: SOB. Pignatelli. Cassetta Capece Minutolo. B. 2/1.
258
В историографии уже доказана важность семейных архивов как источников для изучения изменений в социальных связях элит в Европе Нового времени. Упомяну лишь некоторые работы: Chartier R. (Еd.). La correspondance. Les usages de la lettre au XIX>e siècle. Paris, 1991; Zarri G. (Еd.). Per lettera. La scrittura epistolare femminile tra archivio e tipografia secoli XV–XVII. Roma, 1999; Angarano M. Sorelle, (non) madri, nipoti tra pietas cristiana e passione risorgimentale // Guidi L. (Еd.). Scritture femminili e storia. Napoli, 2004. Р. 191–237; Borello B. Il posto di ciascuno. Fratelli, sorelle e fratellanze (XVI–XIX secolo). Roma, 2016.
259
В этом семейном архиве хранится множество рукописных материалов, подготовленных тетушкой Аделаидой для своей племянницы, а также те, по которым сестры Капече Минутоло учились в 1830‐х годах. Об этом идет речь в письме от 1853 года: «Бедный учитель, который сломал голову над тем, как учить, […] провел Бог знает сколько бессонных ночей, составляя разнообразные задания по географии, истории, арифметике». См.: SOB. Pignatelli. B. 9. Fasc. 1.
260
Поскольку французский язык был лишен всякой функциональности, в более позднем проекте княгини Пиньятелли английскому был придан статус языка профессионального образования.
261
Письмо опубликовано в издании: L’Istituto Suor Orsola Benincasa nel primo anno di sua vita nova. Napoli, 1902. Р. XIX.
262
Капече Минутоло установили отношения со многими представителями дипломатического корпуса Неаполя. Паулина де ля Фероннэ (Paolina de la Feronnays), жена английского дипломата Августа Крэйвена (August Craven), описала это сообщество так: «Их вилла располагалась недалеко от Неаполя […] раз или два в неделю все общество Неаполя, которое в то время было самым блистательным во всей Италии, собиралось там». См.: Adélaïde Capece Minutolo. Paris, 1869. Р. 70; Filangieri Ravaschieri Fieschi T. Paolina Craven e la sua famiglia. Napoli, 1892; Guidi L. La «Passione governata dalla virtù»: benefattrici nella Napoli ottocentesca // Ferrante L., Palazzi M., Pomata G. (Еds.). Ragnatele di rapporti. Patronage e reti di relazione nella storia delle donne. Torino, 1988. Р. 148–165; Brambilla E., Arcangeli L., Levati S. (Еds.). Sociabilità e relazioni femminili nell’Europa moderna. Milano, 2013.
263
«Дорогой граф [дипломат из Пьемонта], я ничего не понимаю в политике, но я всегда знала, что Король Неаполя должен стать важной фигурой в Италии […], чтобы противостоять возрастающему влиянию Карла Альберта […]. Я знаю, что пьемонтцы не пойдут на завоевание нас, но нам было необходимо стать великими здесь в той же степени, в какой он способствовал своему возвеличиванию там». См. письмо Аделаиды к Паулине, написанное в 1849 году, а также ее письмо к крестнице: «Во времена каких потрясений мы живем! Все поставлено на кон: чувства и воображение, симпатии, долг […] и все это с обеих сторон». См.: SOB. Pignatelli. B. 9. Fasc. 2. F. 74–75. О двух тенденциях в историографических исследованиях см.: Banti A. M. Nel nome dell’Italia. Il Risorgimento nelle testimonianze, nei documenti e nelle immagini. Roma-Bari, 2010; Musi A. La nazione napoletana prima della nazione italiana // Benedictis A. De, Fosi I., Mannori L. (Еds.). Nazioni d’Italia. Identità politiche e appartenenze regionali fra Settecento e Ottocento. Roma, 2012. Р. 75–89.
264
L’Instituto Suor Orsola Benincasa. 1895–1995. Napoli, 1995; Trama L. Un’Opera Pia nell’Italia unita. Il Suor Orsola Benincasa dall’Unità alla nascita del Magistero. Napoli, 2000; Fiorelli V. Una santa della città. Suor Orsola Benincasa e la devozione napoletana tra Cinquecento e Seicento. Napoli, 2001; Musella L. Individui, amici, clienti. Relazioni personali e circuiti politici in Italia meridionale tra Otto e Novecento. Bologna, 1994.
265
Statuto organico del Ritiro di Suor Orsola Benincasa. Napoli, 1870. Учителя, многие из которых перешли из Royal Educandati, где княгиня в 1875 году стала инспектором (SOB. Arch. Riservato. B. a1/12), обучали 200 учениц основам итальянского языка и математики, священной истории и катехизису. См.: SOB. Archivio. Arch. Scol. B. 3. 1876. Пальяра, получившая воспитание в школе Джулии Салис-Швабе (Julia Salis-Schwabe) по системе Фридриха Фрёбеля, была единственной женщиной в Неаполе, носившей форму английских суфражисток. См.: Russo A. Nel desiderio delle tue care nuove: scritture private e relazioni di genere nell’Ottocento risorgimentale. Milano, 2006. Тема настоящей статьи не предполагает изучения участия в политике женщин, принадлежавших к Женской федерации Неаполя, основанной княгиней в 1908 году, однако интересно отметить ее элитарный феминизм и высокое социальное положение участниц: Calvano I. (Еd.). Documenti sulla Federazione Femminile Napoletana // Annali. Istituto Suor Orsola Benincasa. 1997–1998. Р. 109–142.
266
Registro delle ispettrici княгини – ее деловой журнал, в котором она фиксировала всю свою деятельность: от управления персоналом и контроля за качеством преподавания до черновиков важных писем, касавшихся изгнания монахинь. См.: SOB. Pignatelli. В. 15/b. Являясь почетной инспектрисой с 1891 года, она стала управляющей школой Suor Orsola в декабре 1895 года, а затем, в 1901 году, и ее директрисой. Мария Антоньетта Пальяра, назначенная 3 ноября 1890 года начальствовать над детским садом, год спустя стала директрисой пансиона. См.: Amministrazione del Ritiro di Suor Orsola Benincasa. Notamento dei visitatori // SOB. Archivio. Corr. Uff. B. 5. Fasc. 3. F. 89–90. В 1864 году при содействии королевы Институт был официально приравнен к государственной школе.
267
Aimo P. Stato e poteri locali in Italia. Dal 1848 a oggi. Roma, 2010. Документы, касающиеся князя Пиньятелли, см.: SOB. Arch. Riservato. B. A 1. F. 4–8.
268
О филантропической деятельности и масонском влиянии на салон королевы Маргариты см.: Roux O. La prima regina d’Italia nella vita privata, nella vita del paese, nelle lettere e nelle arti. Milano, 1901; Fiorentino C. M. La corte dei Savoia (1849–1900). Bologna, 2008. О масонстве в городах Италии XVIII века см.: Sessa D. La Massoneria durante il Risorgimento italiano nell’Italia meridionale. Napoli, 1950; Ferrone V. La massoneria settecentesca in Piemonte e nel Regno di Napoli. Vieusseux. Vol. 4. 1991. № 11. Р. 103–130. Об участии женщин см.: Scaraffia L., Isastia A. M. Donne ottimiste. Femminismo e associazioni borghesi nell’Otto e Novecento. Bologna, 2012.
269
В этой цитате в полной мере отразились размышления не только об отношении к обучению учеников в новой всесторонней системе образования, но также о необходимости учителям уметь применять эти новаторские педагогические методики. См. выдержку из письма госпожи Пиньятелли к министру народного просвещения (1899 год): SOB. Arch. Riservato. 60/5. Filangieri G. Il museo Artistico-Industriale di Napoli. Relazione di Gaetano Filangieri Principe di Satriano con una ministeriale e lo statuto. Napoli, 1879; Arbace L. Il Museo Artistico Industriale di Napoli. Napoli, 1998. В 1895 году существовали мастерские шитья (96 учениц), вышивания (46), кройки и пошива одежды (42), изготовления искусственных цветов (20). См.: Agenda 1895; SOB. Pignatelli. Cassetta metallica. Sc. d.
270
«На мой взгляд, женское предназначение состоит преимущественно в пробуждении и смягчении душевных порывов, и при этом женщина еще может и обучать. Однако ее дух, ее мышление надо старательно обрабатывать, точь-в-точь как плодородную почву […] все уголки ее духовного и интеллектуального сознания должны быть подвержены этой глубокой обработке, если от нее ожидают выполнения ее семейных и общественных обязанностей». См.: Balzo Pignatelli A. del. Per un istituto di magistero superiore // La Nuova Antologia. Vol. CXXXII. Serie V. 1907. Р. 664.
271
Курс обучения включал в себя год в детском саду по системе Фридриха Фрёбеля, пять лет начальной школы, два года в подготовительной школе и три года подготовки к педагогической деятельности. Институт получил государственное признание по королевскому указу от 15 мая 1901 года: Istituto Normale Pareggiato Suor Orsola Benincasa. Nuovo ordinamento. Napoli, 1895; Scuola di lavoro manuale educativo. Regolamento. Napoli, 1896.
272
Письма хранятся в фонде: SOB. Pignatelli. Fasc. 33. B. 1 (1890–1900). Craveri B. Adelaide del Balzo, Maria Antonietta Pagliara, Erminia Capocelli. Tre generazioni di donne al servizio di un ideale // Le savoir sur la falaise. Milano, 2013. Р. 20–29.
273
SOB. Carte Pignatelli; зд. цит. по: D’Alessandro L. L’educazione alla libertà e al Risorgimento nelle lettere di Adelaide del Balzo // L’Istituto Suor Orsola Benincasa, 1865–2005. Napoli, 2005. Р. 186.
274
См.: Musiani E. Faire une nation. Les Italiens et l’unité (XIX>e—XXI>e siècle). Paris, 2018.
275
См.: Fiorelli V. L’Università Suor Orsola Benincasa // De Seta C. (Ed.). La rete dei saperinelle università napoletane da Federico II al duemila. Napoli, 2018. Vol. 1. P. 137–151.
276
Я выражаю благодарность Иларии Карлини (Ilaria Carlini), прочитавшей мой текст и давшей мне ряд ценных советов.
277
См.: Bitton D. The French nobility in crisis, 1560–1640. Stanford, 1969, в частности p. 27–52; Schalk E. From Valor to Pedigree, Ideas of Nobility in France in the Sixteenth and Seventeenth Centuries. Princeton, 1986, особ. см. p. 145–146, 174–175; Motley M. E. Becoming a French Aristocrat, the Education of the Court Nobility, 1580–1715. Princeton, 1990, зд. см. p. 1–8. О представлении о дворянстве как социальной группе, которой чуждо образование, см., например: Huseman W. H. François de La Noue, la dignité de l’homme et l’institution des enfants nobles: contribution à l’étude de l’humanisme protestant // Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance. 1980. № 42. P. 7–26, особ. см. p. 7, 11–12, 14; Schalk Е. From Valor to Pedigree. P. 174.
278
В учебных программах коллегиумов (collèges) середины XVIII века французский язык встречался по-прежнему редко; с другой стороны, национальным языкам (французскому и другим современным европейским языкам) уделялось особое внимание в военных школах. См.: Brockliss L. W. French Higher Education in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. A Cultural History. Oxford, 1987. P. 27, 31–32; Caravolas J. A. Histoire de la didactique des langues au siècle des Lumières. Montréal; Tübingen, 2001. P. 275–277; Chervel A. Histoire de l’enseignement du français du XVII>e au XX>e siècle. Paris, 2008. P. 43–49, 239–245, 495.
279
О «монополии» латыни как основного предмета в школах и языка обучения в университетах см.: Waquet F. Le latin ou l’empire d’un signe, XVI>e—XX>e siècle. Paris, 1998, особ. p. 18–23; характеристику «ученой латыни» и уровня владения языком, которого достигали ученики, см.: Ibid. P. 151–157, 160–161. См. также: Brockliss L. W. B. French Higher Education. P. 120; Besse H. Les techniques de traduction dans l’étude des langues au XVIII>e siècle // Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde. 1991. № 8. P. 77–95, особ. см. p. 77–78; Chervel A. Histoire de l’enseignement. P. 33–40.
280
Brockliss L. W. French Higher Education. P. 26–32; Caravolas J. A. Histoire de la didactique. P. 90; Chervel A. Histoire de l’enseignement. P. 45–46, 180. О частных пансионах в России XVIII века и роли, которую играло в них изучение современных языков, см.: Rjéoutski V. Les écoles étrangères dans la société russe à l’époque des Lumières // Cahiers du monde russe. 2005. Vol. 46. № 3. P. 473–527; о других европейских странах (в частности, о Польше, Голландии и Швеции) см.: Ibid. P. 475–478. Об изучении и использовании современных языков в контексте торговли и военного дела см., например: Loonen P. L. M. For to Learne to Buye and Sell. Learning English in the Low Dutch Area between 1500 and 1800. A Critical Survey. Amsterdam; Maarssen, 1991; Glück H., Häberlein M. (Hrsg.). Militär und Mehrsprachigkeit im neuzeitlichen Europa. Wiesbaden, 2014.
281
Chervel А. Histoire de l’enseignement. P. 43–44. В Италии раннего Нового времени иностранные языки преподавались в seminaria nobilium, специальных школах-интернатах для дворян, существовавших при некоторых иезуитских коллегиумах. См.: Brizzi G. P. La formazione della classe dirigente nel Sei-Settecento: i seminaria nobilium nell’Italia centro-settentrionale. Bologna, 1976.
282
Berti M. L’arte d’insegnare la lingua francese per mezzo dell’italiana o vero la lingua italiana per mezzo della francese / L’art d’enseigner la langue françoise par le moyen de l’italienne ou la langue italienne par la françoise. Fiorenza, 1677. S.p.
283
Richany Ch.P. de. Grammatica francese-italiana, composta per uso degl’illustrissimi signori convittori del collegio de’ nobili di Parma […]. Parma, 1681. P. 18: «[…] comme un jeu qui Nous donne du plaisir, & non pas comme une Science qui demande toute notre aplication [sic]».
284
Antonini A. Grammaire italienne à l’usage des dames […]. Paris, 1728. S.p. См. также: Pellandra C. Enseigner le français en Emilie aux XVII>e et XVIII>e siècles // Eadem, Vineis E. (Eds.). Grammatiche, grammatici, grammatisti. Per una storia dell’insegnamento delle lingue in Italia dal Cinquecento al Settecento. Pisa, 1989. P. 11–34, особ. см. p. 18.
285
Hale J. R. The Military Education of the Officer Class in Early Modern Europe // Clough C. H. (Ed.). Cultural Aspects of the Italian Renaissance. Manchester; New York, 1976. P. 440–461, особ. см. p. 447–448; Dewald J. Aristocratic Experience and the Origins of Modern Culture. France, 1570–1715. Berkeley; Los Angeles; Oxford, 1993. P. 46, 53–58. О переводах военных книг c латыни на английский см.: Lawrence D. R. The Complete Soldier: Military Books and Military Culture in Early Stuart England, 1603–1645. Leiden, 2009. P. 44–45. Начиная с XVII века большинство работ, посвященных «фортификации» и другим благородным дисциплинам, писали и читали по-французски. См. об. этом, например: Pellandra С. Enseigner le français en Italie. P. 26.
286
См., например: Waquet F. Le latin. P. 250; Mandich A. M. Langue universelle ou langues nationales? Une étude des guides de voyages publiés entre 1600 et 1850 // Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde. 1996. № 18. P. 387–396, особ. см. p. 392.
287
Среди работ, полностью или частично посвященных истории и изучению национальных языков в Новое время во Франции и Европе, см., например: Lambley K. The Teaching and Cultivation of the French Language in England during Tudor and Stuart Times. Manchester, 1920; Brunot F. Histoire de la langue française, des origines à 1900. Paris, 1934, особ. см. т. III и т. IV; Howatt A. P. R. A History of English Language Teaching. Oxford, 1985; Caravolas J. A. Histoire de la didactique; Zuili M., Baddeley S. (Eds.). Les langues étrangères en Europe: apprentissages et pratiques, 1450–1720. Paris, 2012; Rjéoutski V., Tchoudinov A. (Eds.). Le précepteur francophone en Europe: XVII>e—XIX>e siècles. Paris, 2013; Glück H. Die Fremdsprache Deutsch im Zeitalter der Aufklärung, der Klassik und der Romantik. Grundzüge der deutschen Sprachgeschichte in Europa. Wiesbaden, 2013. О печатных грамматиках французского и итальянского языков см., например: Bingen N. (Ed.). Le maître italien (1510–1660). Bibliographie des ouvrages d’enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française […]. Bruxelles, 1987; Minerva N., Pellandra C. (Eds.). Insegnare il francese in Italia. Repertorio analitico di manuali pubblicati dal 1625 al 1860. Bologna, 1997. См. также: Chervel А. Histoire de l’enseignement. P. 136–138.
288
См.: Waquet F. Le latin. P. 20, 160, 174–175.
289
См.: Bruschi A. Au-delà du collège: un nouveau rôle pour le vernaculaire dans les projets d’académies pour la noblesse (France, 1577–1640) // Paoli M. P. (Ed.). Saperi a confronto nell’Europa dei secoli XIII–XIX. Pisa, 2009. P. 137–148.
290
О дворянских академиях во Франции см.: Schalk Е. From Valor to Pedigree. Р. 174–201; Doucet C. Les académies d’art équestre dans la France d’Ancien Régime. Paris, 2007; Boutier J. L’académie de Lunéville-Nancy. Education nobiliaire et culture équestre dans la Lorraine ducale (1699–1737) // Franchet d’Espèrey P. (Ed.). Lunéville, la cité cavalière par excellence. Perspectives cavalières du siècle des Lumières au XX>e siècle. Paris, 2007. P. 81–95; Idem. Institutions royales et références italiennes: l’académie pour l’éducation de la noblesse à Aix-en-Provence au début du XVII>e siècle // Provence historique. 2008. № 231. P. 3–17; Bruschi A. Un’educazione enciclopedica per la nobiltà? L’accademia di Pluvinel, René de Menou e la Harengue di Jacques Bourgoing // Studi Francesi. 2008. № 154. P. 3–18; Idem. Litterae et arma: l’aspiration à l’encyclopédisme des premières académies nobiliaires françaises (1598–1612) // Seventeenth-century French Studies. 2012. Vol. 34. № 2. P. 133–142. Об итальянских и английских академиях, а также академиях в пределах Священной Римской империи см.: Boutier J. Le Grand Tour des gentilshommes et les académies d’éducation pour la noblesse. France et Italie, XVI>e—XVII>e siècle // Beihefte der Francia. 2005. № 60. P. 237–253; Hale J. R. The Military Education. P. 442–443; Lawrence D. R. The Complete Soldier. P. 21–23; Conrads N. Ritterakademien der frühen Neuzeit […]. Göttingen, 1982.
291
Более подробно о Рассуждениях см.: Hauser H. François de La Noue (1531–1591). Paris, 1892. – Репринт: Genève, 1970. P. 171–172; Huseman W. H. François de La Noue, особ. см. p. 17ff.
292
La Noue F. de. Discours politiques et militaires. Genève, 1967 (1-е изд.: Basle, 1587). De la bonne nourriture & institution qu’il est nécessaire de donner aux jeunes gentils-hommes françois [О хорошем образовании, которое должны получать юные французские дворяне]. P. 138–157.
293
Ibid. P. 154. Ла Ну не уточняет, на каком языке должно проходить обучение.
294
Сб. документов см.: Библиотека Арсенала (Париж). 4-Н-8289; биографию Ле Гра см.: Bataillon M. L’Académie de Richelieu, Indre-et-Loire // Pédagogues et juristes, Congrès du Centre d’Études Supérieures de la Renaissance de Tours. Paris, 1963. P. 255–270; Medina J. T. Historia del Tribunal de la Inquisicion de Lima (1569–1820). 2 vols. Santiago de Chile, 1956. Vol. II. P. 170–184. См. также: Waquet F. Le latin. P. 20.
295
Le Gras N. L’Académie Royale de Richelieu, a son Eminence. S.l., 1642. P. 107–108. (Bibliothèque nationale de France, Arsenal 4-H-8289).
296
Ibid. P. 26–27, 34–36, 39. В те же годы подобная критика чрезмерно книжного и интенсивного преподавания латыни была представлена французским педагогом Тертром, см.: Waquet F. Le latin. P. 174–175.
297
Le Gras N. L’Académie Royale. P. 46 («Il vaudroit bien mieux s’occuper à la culture de nostre langue, & à la recherche de la verité»).
298
Ibid. См. особ. p. 18, 62–63, 66, 87, 97–98, 121. Ле Гра заявил судившим его инквизиторам, что рукопись его французской грамматики была утеряна в результате кораблекрушения недалеко от Лиссабона. См.: Medina J. T. Historia del Tribunal de la Inquisicion. Vol. II. P. 179. Касательно грамматики Ле Гра см.: Bruschi A. Entre l’académie nobiliaire de Richelieu et l’Académie française: une nouvelle grammaire selon Nicolas Legras (vers 1640) // Colombat B., Fournier J.-M., Raby V. (Eds.). Vers une histoire générale de la grammaire française? Matériaux et perspectives. Paris, 2012. P. 313–324.
299
Le Gras N. L’Académie Royale. P. 23–30.
300
Ibid. P. 39. Statuts et Reglemens de l’Academie ou College Royal, estably par ordre du Roy en la Ville de Richelieu. P. 58–59 (разная пагинация).
301
Ibid. P. 103–104.
302
Le Gras N. L’Académie Royale. P. 103–104. Statuts et Reglemens de l’Academie ou College Royal. P. 59 (разная пагинация).
303
Ibid. P. 110–112: «Les étrangers attendoient aussi il y a fort long-temps cet établissement, & particulierement tous ces peuples du Nort qui sont tellement desireux de sçavoir le François […]. [Les nobles étrangers] s’assemblans tous les Jours, & faisant societé avec les Gentils-hommes François, en escoutant aussi continuellement les Professeurs des Sciences, & les Maistres des Exercices, […] prendront aisément l’accent du païs, & la prononciation […]. […] Si tost que la nouvelle de cet établissement sera publiée, il viendra une affluence de Noblesse de tout le Septentrion, & les plus grans seront ravis de trouver cette occasion de nourrir leurs enfans avec la plus belle jeunesse de France, pour contracter avec elle cette adresse, et cette civilité qui luy est si naturelle, en apprenant ensemble les Sciences, les Langues, & les Exercices […]».
304
Ibid. P. 119–120.
305
Howell J. Instructions for forreine travell. Shewing by what cours, and in what compass of time, one may take an exact Survey of the Kingdomes and States of Christiendome, and arrive to the practicall knowledge of the languages. London, 1642. P. 33.
306
Некоторые академии верховой езды были, однако, открыты и для преподавания теоретических дисциплин на французском языке. В герцогстве Седан до его окончательного присоединения к французской короне в 1642 году дворян – выпускников школы верховой езды принимали в местный протестантский университет, где давалось образование в области математики, физики, философии и права на французском языке (вместо латыни); по настоянию герцога Анри де Ла Тура учителя переводили наиболее сложные уроки на национальный язык. См.: Mellon P. L’académie de Sedan, centre d’influence française. A propos d’un manuscrit du XVII>e siècle. Paris, 1913. P. 57. После того как Ле Гра покинул Ришелье, в помещениях дворянской академии был размещен коллегиум, который, в свою очередь, был закрыт в конце XVIII века. См.: Bossebœuf L.-A. Richelieu et ses environs. Paris, 1990. P. 332.
307
Waquet F. Le latin. P. 250.
308
Motley M. E. Becoming a French aristocrat. P. 92–93.
309
О дебатах по поводу «тем» (thèmes) и их ценности как педагогического приема среди грамматистов в XVII и XVIII веках см.: Besse H. Les techniques de traduction. P. 80; Colombat B. La grammaire latine en France à la Renaissance et à l’Age classique. Théories et pédagogie. Grenoble, 1999. P. 112–119. 87n.
310
Конечно, это довольно распространенный метод, сфера применения которого не ограничивается обучением дворян и языковыми занятиями один на один с преподавателем. См., например: Rjéoutski V. Les écoles étrangères dans la société russe. P. 501–502.
311
Richany Ch. P. de. Grammatica francese-italiana. P. 10, 13–14; Buffier C. Grammaire françoise sur un plan nouveau […]. Paris, 1709. P. 39–43; Antonini A. Grammaire italienne. Maniere d’apprendre aisément la langue italienne. S. p. («on commencera aussi-tôt à expliquer en François quelque Auteur Italien, ensuite on prendra la même traduction Françoise pour la remettre en Italien, en y remarquant toûjours la difference de [sic] deux langues»). См. также: Berti М. L’arte d’insegnare la lingua francese. P. 255.
312
См., к примеру, о французском и итальянском языках: Berti М. L’arte d’insegnare la lingua francese. P. 255ff; Antonini А. Grammaire italienne. P. 241ff.; Idem. Grammaire italienne, pratique et raisonnée. Paris, 1746. P. 234ff.
313
Antonini A. Dictionaire [sic] italien, latin et François […]. Paris, 1735. P. IX–X: «presque tous ceux qui s’appliquent à l’étude d’une Langue étrangere, n’ont d’autre but que d’en entendre les Auteurs». Для французского книжного рынка Антонини опубликовал антологию сочинений Джованни делла Каза: L’Italia liberata dai Goti de Trissino et l’Orlando furioso d’Arioste: Prose et [sic] rime di messere Giovanni della Casa. Edizione nuova. Riveduta, & corretta per l’Abbate Annibale Antonini. Parigi, 1727; L’Italia liberata da’ Goti di Giangiorgio Trissino […], riveduta, e corretta per l’Abbate Antonini. Parigi, 1729; Orlando furioso […], di Ludovico Ariosto. Parigi, 1746.
314
Например, что касалось изучения английского языка, то во Франции в печатных грамматиках образцы деловых писем встречались редко; в то же время в руководствах, использовавшихся в Нидерландах, где английский часто изучали с целью его использования в торговле, они были стандартным элементом. См.: Loonen P. L. M. For to Learne to Buye and Sell. Р. 155–159.
315
Goldsmith E. C. «Exclusive Conversations». The Art of Interaction in Seventeenth-Century France. Philadelphia, 1988. P. 29; Motley М. Becoming a French Aristocrat. P. 89; Landy-Houillon I. Lettre et oralité // Bray B., Strosetzki Ch. (Eds.). Art de la lettre, art de la conversation à l’époque classique en France. Paris, 1995. P. 81–91; Duchêne R. Lettre et conversation // Ibid. P. 93–102; Chervel A. Histoire de l’enseignement. P. 692.
316
Goldsmith E. C. «Exclusive Conversations». P. 32; Motley M. Becoming a French Aristocrat. P. 89–90; Dierks K. The familiar letter and social refinement in America, 1750–1800 // Barton D., Hall N. (Eds.). Letter Writing as a Social Practice. Amsterdam; Philadelphia, 1999. P. 31–41, особ. см. p. 35–38; Schneider G. The Culture of Epistolarity. Vernacular Letters and Letter Writing in Early Modern England, 1500–1700. Newark, 2005. P. 69; Goodman D. Becoming a Woman in the Age of Letters. Ithaca; London, 2009. P. 100–104; Wilde C. Friendship, Love, and Letters. Ideals and Practices of Seraphic Friendship in Seventeenth-Century England. Heidelberg, 2012. P. 130–131, 134. О важности искусства писать письма как элемента образования для девочек см.: Chervel А. Histoire de l’enseignement. P. 693; Goodman D. Becoming a Woman.
317
См., например: Lépine L. de. Le maître italien […] par le sieur Veneroni. Reveu, corrigé & augmenté d’un Maître François […] Par Louis de Lepine, Docteur en sacrée theologie. Venise, 1690. P. 380ff. В Италии XVIII века одним из самых известных письмовников, написанных на французском языке, являлась работа Villecomte Denis de. Lettres modernes […]. Milan, 1745 (1-е изд.).
318
Bibliothèque nationale de France. MS allemand 147. Notes de cours et de voyage, réunies par Charles-Adéodat Ferber, de Dantzig. Passim. К сожалению, ничего не известно о биографии Фербера. О написании писем как методе обучения европейских элит современным языкам в начале XVIII века см.: Rjéoutski V., Offord D. Teaching and Learning French in the Early Eighteenth Century: Ivan Shcherbatov’s Letters to his French Teacher: Introduction // History of the French Language in Russia (University of Bristol Faculty of Arts Research). https://data.bris.ac.uk/datasets/3nmuogz0xzmpx21l2u1m5f3bjp/Ivan%20Shcherbatov%20introduction.pdf. Последнее обращение: 07.08.2018.
319
Bernardino P. (Ed.). Nuova scelta di lettere di diversi nobilissimi huomini. Venetia, 1574.
320
Bonnecase de Saint-Maurice A. Remarques sur les principales difficultez de la langue françoise […]. Paris, 1673. P. 5 («Il a esté fort bien receu de Madame la Princesse. J’ay receu une Lettre de Mademoiselle vostre Cousine»); Р. 8 («Un maistre de langues, d’Armes, de Guitarre […] Je vay [sic] volontiers à la Salle d’Armes, à la Salle de Danse […]»); Р. 17 («Il y a à remarquer que parlant des Exercices, avec ces Verbes, joüer & faire, on se sert de l’Article défini […]»). Курсив оригинала.
321
Lépine L. de. Il maestro francese in Italia. Venezia, 1683. P. 338.
322
Bibliothèque Interuniversitaire de la Sorbonne. MS 1183. Grammaire anglaise, résumée, avec des thèmes. Fol. 36 r. («Vous pouvés peut etre être choqué de la delicatesse qui doit être observée entre pouvoir par permission et pouvoir par capacité vous pouvés seulement la remarquer autant que vous pouvés commodément dans ma leçon et dans la suite de votre exercice avec moi, de votre conversation avec les autres ou de votre lecture [Вы можете быть крайне удивлены тонким различием в словоупотреблении между pouvoir в смысле разрешения что-то сделать [may] и pouvoir в смысле способности [can]; вы можете легко заметить эту разницу в моем уроке, а также в упражнениях со мной, в разговорах с другими и во время чтения»].
323
Ibid. Fol. 28 r. («Premier theme sur la 1ère leçon des verbs et des noms»).
324
Liste des avis du journal general de France, ou bureau de rencontre. Du Jeudy 30. Octobre 1681. Paris, 1681 (Bibliothèque nationale de France. 8-V PIECE-18599, pièce 4). P. 10 («Si quelqu’un a besoin d’un Homme [qui enseigne] les belles lettres, l’Histoire, le Blazon, la Géometrie, la Sphére, & autres Parties des Mathématiques, [et] la Philosophie [s’adresser au Bureau]»).
325
Liste des avis qui ont été envoïez au Bureau d’Adresse & de Rencontre depuis le 15. May […]. Paris, 1703. P. 11. («Le Sieur Didelet Ecrivain, & Arithmeticien, Ecolier de feu Monsieur Allais, donne Avis au Public, qu’il enseigne l’Ecriture par principes et par démonstrations […]. Il enseigne aussi l’Arithmetique, la Géometrie, les principes de la Langue Latine, & le Dessein, le tout en très peu de temps […]».) (Bibliothèque nationale de France. V-45066, pièce 3.) «Monsieur Allais» – это Denis Vairasse (или Veiras) d’Allais (около 1635 —?): проведя несколько лет в Англии, он вернулся во Францию и стал одним из самых известных учителей французского и английского в Париже конца XVII века. Он написал французскую грамматику Grammaire methodique […]. Paris, 1681, а также утопический роман Histoire des Sévarambes. Paris, 1677–1679.
326
Liste des avis […] depuis le 15 de Septembre jusqu’au 28. du même mois. Paris, 1703. P. 11 («On apprend le Latin, le Grec, l’Allemand, la Philosophie, le Droit, chacun en huit mois; & la Geographie, la Chronologie, l’Histoire, le Blason, la Geometrie, les Fortifications […] en un mois chacun. Ruë saint Loüis […]»). (Bibliothèque nationale de France. MS français 21741. Fol. 245, pièce 11). См.: Bruschi A. Dei pedagoghi a servizio delle élite europee: i maestri d’italiano e di francese nella Francia del Sei e Settecento // Annali di storia dell’educazione. 2013. Vol. 20. P. 123–132. См. подробную работу о печатных объявлениях, связанных с преподаванием современных языков в Париже в конце XVIII века: Krampl U. Bildungsgeschichte jenseits von Schule. Soziale Situationen von Sprachvermittlung im Paris des 18. Jahrhunderts // Frühneuzeit-Info. 2013. Bd. 24. S. 18–28.
327
De Lépine. Le maître italien. S.p.
328
Saint-Maurice Bonnecase de. Remarques. P. 2; Idem. Le guide fidelle des étrangers dans le voyage de France. Paris, 1672.
329
Antonini A. Mémorial de Paris et de ses environs […]. Paris, 1732.
330
Этот метод напоминает современное предметно-языковое интегрированное обучение см.: Coyle D., Hood Ph., Marsh D. CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge; New York, 2010.
331
Berti M. L’arte d’insegnare la lingua francese. P. 240.
332
Bibliothèque nationale de France. MS allemand 147. Notes de cours et de voyage, réunies par Charles-Adéodat Ferber, de Dantzig. Fol. 371 v, 374 r.
333
Подстрочный (междустрочный) перевод используется с XV века применительно к латыни и греческому с целью изучения древних или современных языков с помощью латыни. См.: Colombat B. La grammaire latine. P. 120–130; Besse H. Traduction interlinéaire et enseignement des langues (chez Locke, Du Marsais, Radonvilliers, Robertson et quelques autres) // Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde. 1996. № 18. P. 293–312.
334
Bibliothèque Interuniversitaire de la Sorbonne. MS 1183. Grammaire anglaise, résumée, avec des thèmes. Fol. 28 r–64 r.
335
Ibid. Fol. 36, 48r–64r.
336
Clarke J. An introduction to the making of Latin, comprising […] the substance of the Latin syntax […] to which is subjoin’d […] a succinct account of the affairs of ancient Greece and Rome; intended at once to bring boys acquainted with history and the idiom of the latin tongue […]. London, 1748. Согласно каталогу Британской библиотеки, первое издание вышло в 1721 году, а последнее – в 1831‐м; начиная с 1747 года было опубликовано по крайней мере четыре французских перевода этой работы. Кларк изложил свой метод обучения (на примере своих учеников) как латыни, так и специальным дисциплинам в своей работе: Clarke J. An essay upon the education of youth in Grammar-schools, in which […] a new [method is] proposed, for the […] training up of youth to the knowledge of the learned languages, together with history, chronology, geography, &c. London, 1740 (3-е изд.).
337
Dewald J. Aristocratic Experience. P. 83–84.
338
Waquet F. Le latin. P. 250.
339
Статья подготовлена при поддержке Российского научного фонда, проект № 14–18–01873 «Границы и маркеры социальной стратификации в России XVII – ХХ вв.». Введение и первый раздел написаны М. А. Киселевым и А. С. Лысцовой, второй и третий разделы – М. А. Киселевым.
340
Гуковский Г. А. Очерки по истории русской литературы XVIII века. Дворянская фронда в литературе 1750‐х – 1760‐х годов. М.; Л., 1936. С. 14. Безусловно, после работ Г. А. Гуковского, чья жизнь трагически оборвалась в 1950 году, вышел ряд значимых исследований о дворянской культуре России XVIII века, среди которых особым вниманием пользуются труды М. Раева и Ю. М. Лотмана. Однако, как справедливо отмечает О. Е. Глаголева, «мощное воздействие взглядов М. Раева и Ю. М. Лотмана на последующее развитие историографии русского дворянства XVIII века вызвало ощутимую в последнее время потребность в проверке, уточнении и даже, возможно, пересмотре выдвинутых ими положений» (Глаголева О. Е. Дворянство, власть и общество в провинциальной России XVIII века: Подходы и методы изучения // Глаголева О., Ширле И. (Ред.). Дворянство, власть и общество в провинциальной России XVIII века. М., 2012. С. 11). В связи с этим, как представляется, плодотворным будет вновь обратиться к классическим работам Г. А. Гуковского. При этом, конечно же, в них следует искать не столько готовые ответы, сколько отправные точки для исследований.
341
Киселев М. А. Развитие самосознания «дворянского сословия» в первой трети XVIII в. и междуцарствие 1730 г.: «шляхетство» или «фамильные и шляхетство»? // Петрухинцев Н. Н., Эррен Л. (Отв. сост.). Правящие элиты и дворянство России во время и после петровских реформ (1682–1750). М., 2013. С. 312–319.
342
Например, А. П. Сумароков в письмах к И. И. Шувалову заявлял, что он «дворянин и офицер» и что «я не граф, однако я дворянин» (Письма русских писателей XVIII века. Л., 1980. С. 73, 77). В то же время В. К. Тредиаковский в 1761 году в предисловие к переводу Римской истории аббата Шарля Роллена включил следующие размышления об авторе: «Был он впрочем Муж нискаго состояния по рождению: Сын ножеваго художника Парижанина; но имел свыше превысокия дарования Умственныя и Нравственныя. Толь сие праведно, что Разум и Добродетель, есть жребий всего человеческаго Рода, а не человеков токмо породных» ([Тредиаковский В. К.] Предуведомление от трудившагося в переводе // Роллен Ш. Римская история от создания Рима до битвы актийския, то есть по окончание республики. Т. I. СПб., 1761. С. [1]).
343
Для российского XVIII века понятия образование и воспитание были тесно взаимосвязаны, хотя и различались. Образование прежде всего подразумевало обучение определенным наукам и предметам. В то же время воспитание, помимо получения образования, подразумевало также и физическое и моральное совершенствование человека. См.: Kuxhausen A. From the Womb to the Body Politic: Raising the Nation in Enlightenment Russia. Madison, 2013. P. 4, 23.
344
Берков П. Н. История русской журналистики XVIII века. М.; Л., 1952. С. 86. Следует упомянуть, что в 1755 году, помимо русскоязычных Ежемесячных сочинений, в Петербурге выходил на французском языке журнал Le Caméléon littéraire, в котором также развивалась тема необходимости должного образования для дворянства. См.: Попова М. Н. Теодор Генрих Чуди и основанный им в 1755 г. журнал «Le Caméléon littéraire» // Известия АН СССР. VII сер. Отд. гуманитарных наук. 1929. № 1; Ржеуцкий В. С. В тени Шувалова. Французский культурный посредник в России барон де Чуди // Новое литературное обозрение. 2010. № 105.
345
Берков П. Н. История. С. 87, 89, 93, 104; Готовцева А. Г. Журнал «Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие» в российском историко-культурном контексте середины XVIII века. Дисс. … канд. филол. наук. М., 2005. С. 181–183.
346
Шамрай Д. Д. Об издателях первого частного русского журнала (По материалам архива кадетского корпуса) // Орлов А. С. (Ред.). XVIII век: Сборник статей и материалов. М.; Л., 1935. С. 378–379.
347
Берков П. Н. История. С. 124. См. также: Шамрай Д. Д. Об издателях.
348
Шамрай Д. Д. Об издателях. С. 383–384; Берков П. Н. История. С. 127.
349
Шамрай Д. Д., Берков П. Н. К цензурной истории «Трудолюбивой пчелы» А. П. Сумарокова // Берков П. Н. (Ред.). XVIII век. Сб. 5. М.; Л., 1962. С. 399, 401.
350
Берков П. Н. История. С. 121.
351
Баранов П.[И.] (Сост.). Опись высочайшим указам и повелениям, хранящимся в с. – петербургском сенатском архиве, за XVIII век. Т. III. 1740–1762. СПб., 1878. С. 439. № 11.660.
352
Там же. С. 453. № 11.757.
353
См.: Осповат К. Государственная словесность: Ломоносов, Сумароков и литературная политика И. И. Шувалова в конце 1750‐х гг. // Европа в России. М., 2010. С. 6–27.
354
Берков П. Н. Несколько справок для биографии А. П. Сумарокова // Берков П. Н. (Ред.). XVIII век. Сборник. Вып. 3. М.; Л., 1958. С. 372.
355
Кочеткова Н. Д. Херасков Михаил Матвеевич // Панченко А. М. (Ред.). Словарь русских писателей XVIII века. Вып. 3 (Р – Я). СПб., 2010. С. 345.
356
Берков П. Н. История; Black J. L. Citizens for the Fatherland. Education, Educators, and Pedagogical Ideals in Eighteenth-Century Russia. N. Y., 1979. P. 57–60.
357
Ея императорскаго величества указ об учреждении в Москве Университета и двух Гимназий // Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие (далее – ЕС). 1755. Февраль. С. 98–104.
358
Правила воспитания детей из первой части Патриота // ЕС. 1755. Май. С. 414–420.
359
А. Г. Демидов вместе со своими братьями Павлом и Петром учился в Геттингенском университете в рамках так называемого большого путешествия, организованного их отцом Григорием Акинфиевичем (см.: Путешествие братьев Демидовых по Европе. Письма и подневные Журналы. 1750–1761 гг. М., 2006). При Петре I дворяне, как правило, направлялись в Европу для обучения государством. В образовательные большие путешествия дети русских дворян в основном стали ездить со второй половины XVIII века. В качестве одного из немногих примеров, относящихся к первой половине XVIII века, можно указать на путешествие Кирилла Григорьевича Разумовского во Францию и в Германию в 1743–1745 годах. Таким образом, в 1751 году Демидовы были для российского дворянства одними из зачинателей данной образовательной практики. В следующем, 1752 году в образовательный вояж по Европе отправился юный барон Александр Сергеевич Строганов. Ни Разумовские, потомки малороссийского казака, ни Демидовы, потомки тульского кузнеца, ни Строгановы, потомки солепромышленников, не могли похвастаться знатностью рода. Однако, обладая достаточными финансами, они могли подражать некоторым практикам европейского дворянства, восполняя таким образом нехватку «природного» благородства. (Подробнее об образовательных путешествиях см. статью В. Береловича в данном сборнике.)
360
Перевод речи в память всерадостнейшаго рождения Его императорского высочества благовернаго государя Великого князя Павла Петровича, говоренной на Немецком языке в Геттингенском Университете в большой Аудитории Александром Демидовым // ЕС. 1756. Январь. С. 23.
361
О пользе упражнения в благородных художествах и в науках, для приведения умныя силы в порядок // ЕС. 1756. Декабрь. С. 514.
362
См.: О воспитании детей у Лакедемонян // ЕС. 1757. Сентябрь; О избирании учителей к детям на дом // ЕС. 1758. Февраль; Исократово наставление к Демонику // ЕС. 1758. Апрель; О воспитании детей у Афинян // ЕС. 1758. Май; О воспитании детей у римлян // ЕС. 1758. Июль, август, сентябрь, октябрь.
363
С[умароков] А.[П.] Четыре ответа // Трудолюбивая пчела. 1759. Июнь. С. 368.
364
О презрении училищ // Праздное время в пользу употребленное. 1760. Августа 26 дня. № XIII. С. 128–135.
365
Берков П. Н. История. С. 129.
366
Там же. С. 132.
367
О чтении книг // Полезное увеселение. 1760. Январь. С. 3.
368
Учение лучше богатства // Полезное увеселение. 1761. Февраль. С. 67.
369
Домашнев С.[Г.] Разсуждение о пользе наук // Полезное увеселение. 1761. Ноябрь. С. 145–148.
370
Берков П. Н. История. С. 139–140.
371
Письмо о пользе наук // Свободные часы. 1763. Июль. С. 410–420.
372
Письмо о истинном пути к прославлению себя // Свободные часы. 1763. Август. С. 452.
373
Епистола // ЕС. 1755. Сентябрь. С. 262, 266, 269.
374
Увещание умирающего отца к сыну // ЕС. 1756. Апрель. С. 316–317, 321. В. Д. Рак указывает на анонимную дидактическую брошюру, которая могла быть одним из источников для этого сочинения. Исследователь отмечает, что текстуальные параллели были незначительными и «статья в ЕС была фактически самостоятельной, в ряде мест она имела смысл, противоположный немецкому сочинению» (Рак В. Д. Статьи о литературе XVIII века. СПб., 2008. С. 114).
375
По указу от 9 февраля 1736 г. дворянский недоросль с 16 до 20 лет должен был обучаться «географии, фортификации и при том истории», а по достижении 20 лет его следовало определить в службу (ПСЗ. Т. 10. № 7171. С. 44).
376
П[орошин] С.[А]. Письмо о порядках в обучении наук // ЕС. 1757. Февраль. С. 128, 127, 148, 150.