И в горе, и в радости 2 - стр. 9
Резко развернувшись, О’Салкарн сделал было шаг в сторону постоялого двора, когда я у него поинтересовалась, столь же безразличным и холодным тоном, каким он сам говорил.
- А разве вас кто-то приглашал в замок? Да и здесь вас также особо не ждали? И с чего вы решили, что я буду выполнять ваши приказы и что-то там давать непонятно кому?
Замерев на месте на несколько мгновений, отец Одариты, медленно, на пятках, развернулся в мою сторону, окинув меня прищуренным, предупреждающим об опасности, взглядом.
- А я, увидев тебя здесь сегодня, было подумал, что ты взялась за ум. Но, по-видимому, зря.
Я заметила, как напрягся Воитер, когда барон мягко скользнул ко мне, словно хищник, готовый напасть на беспомощную добычу. Да и остальные воины мгновенно потеряли свой, до этого момента, казавшийся, расслабленный вид. О’Салкарн же, нависая надо мной, и тем самым пытаясь подавить морально, заговорил настолько тихо, что мне пришлось прислушиваться.
- Не пытайся делать из меня дурака, девочка. Не тебе со мной тягаться. И не лезь в мужские игры. Это очень опасно. Тем более, для столь молодого, неопытного и хрупкого создания. Я бы сказал, смертельно опасно.
Угрожая мне, маг пытался заставить меня испуганно отвести взгляд в сторону или отшатнуться. Но я понимала, если уступлю сейчас, после, отстоять свою свободу и независимость, будет значительно сложнее.
- А какие игры, отец? Никаких игр, с моей стороны, нет. Все предельно просто. Независимо от того, есть мой муж тут или нет, вы по-прежнему остаетесь нежеланным гостем в Дюршарсе. Вас никто не приглашал. И, тем более, никто не давал прав здесь командовать и распоряжаться, ни мной, ни моими людьми. В связи с чем, прошу покинуть мои земли, вместе со своими прихвостнями.
Услышав мою речь, барон изобразил некое подобие улыбки, больше похожее на звериный оскал.
- А вот тут ты не права. Сомневаюсь в том, что ты не знала, но напомню, на всякий случай, что управлением делами и землями занимаются лишь мужчины. В то время, как женская забота - следить за порядком в доме. Вот и занимайся кухней и прислугой. Это если не хочешь окончательно разорить своего муженька, который и так, находится на грани банкротства, и потерять все, пустив его по миру. Ведь ни один уважающий себя делец, аристократ и торговец, не поставит свою подпись под контрактом или договором, рядом с женской закорючкой. Так что можно сказать, я спасаю твое благосостояние и имущество. За что и ты, и твой муженек, до конца вашей жизни, благодарить меня будете. Поэтому, в твоих интересах, не злить меня, а вернуться как можно быстрее в Дюршарс и проследить, чтобы я ни в чем не нуждался. На обед хочу запеченное каре ягненка под ягодным, кисло-сладким соусом. Надеюсь, достойное вино к нему у вас найдется. И да, не путайся больше у меня под ногами, иначе в следующий раз я таким добрым не буду.