И то4ка
1
Делирком – лат. deliro (безумие, бред) – специально оборудованное кресло для фанатов игр. Позволяет при необходимости органично влиться в «реальность» игрового пространства.
2
Окаяница – день недели в календаре Геункаона (восьмидневная неделя) между пятницей и субботой. Это день памяти упокоенных с миром (см. календарь Геункаона).
3
41 октября в календаре Геункаона соответствует 31 октября современного календаря.
4
Конверсионное элимута́рное оружие – от лат. elige/eli (выбирать/избран), mutare (изменение/замена) – оружие, способное менять свою форму. Как правило, имеет набор устойчивых форм и легко конвертируется (превращается) из одной в другую. В убранном состоянии может иметь вид рукоятки с защитной дужкой, напоминающей кастет. После высвобождения из крепежа лезвие трансформируется, принимая последнюю заданную форму, после чего её можно сменить на другую в наборе.
5
Башни Курсаги – представительства вектов за пределами Курсаги.
Курсага – название города, который по стечению обстоятельств стал столицей вектороносителей. Он является закрытым государством, имеющим повсюду свои представительства-башни, которые находятся под защитой крестоносцев (это биомеханические защитники города, воплощение закона и справедливости).
6
Векты (вектороносители) – потомки людей, которые ради победы в войне согласились на участие в программе DH: моделирование, которое привело к неожиданной мутации её участников.
Векты имеют способность не только влиять на силовые потоки, но также использовать их для мгновенного переноса.
7
Стигверы – потомки религиозных фанатиков-стигматов, которые ради спасения других верующих превратили свои тела в живые щиты через эксперимент с управляемой мутацией. Неоплазма, которая заменяет им кровь, имеет множество способов применения, но в основном – лечение, защита и временное оружие.
8
Ранер – нож с длиной лезвия не более 75 мм с рунописью кровотечения. В основном применяется стигверами для кровопускания в экстренных ситуациях.
9
Сапондалии – сапоги-сандалии – с передней стороны имеют вид высоких сапог (выше колен), с задней только ремешки на древнегреческий манер.
10
PvP – англ. Player vs Player (игрок против игрока). Возможность сражаться с другими игроками.
11
PvE – англ. Player vs Environment (игрок против окружающего мира). Игрок сражается с игровыми персонажами, а не с другими игроками. Тех, кто предпочитает игровые задания открытой игре, называют игровыми крабами за сходство поведения.
12
Виртшлем – шлем виртуальной реальности.
13
NPC – от англ. Non-Player Character – персонаж, управляемый не игроком, а искусственным интеллектом.