Размер шрифта
-
+

И пес с ним - стр. 36

– А чё тут такого? У меня было романтическое настроение, у девки – нет.

– Ты не очень-то похож на романтика.

Рубен задумчиво нахмурил брови, как будто узнал что-то новое о себе.

– Я ее не трогал, – сказал он. – Почти. Она просто ушла.

– В каком направлении?

– Альмонте-стрит.

– Ты следил за ней?

– Не-а. Там стояла эта странная тачка.

– Что в ней странного?

Рубен поднял свои массивные плечи и медленно опустил их.

– Тачка не местная. – Он посмотрел в окно; одно из стекол было заклеено изолентой. – Может, тот чувак хотел ее подвезти.

– Какой чувак?

– Белобрысый, в тачке. Когда чувиха проходила мимо, он открыл дверцу и, типа, вытянул руку.

– Вытянул руку?

– Типа, остановить ее. Но она не остановилась. Кажись, даже побежала. Туда, в сторону Альмонте.

– А блондин?

– Сел в тачку и поехал.

– За ней?

– Не помню.

– Подумай.

Рубен зажмурился. Прошло некоторое время.

Берни вздохнул.

– Какой марки была машина?

– «Бумер», – быстро ответил Рубен. – Я ж поэтому и заметил.

– Какой модели?

– В моделях не секу.

– Цвет?

– Синий.

Когда Берни что-то беспокоит, его брови сдвигаются к переносице, а глаза словно бы смотрят внутрь. Именно это я сейчас и наблюдал. По дороге к машине я задрал лапу у ворот и пометил еще парочку мест.

Мы съездили в круглосуточный магазин на Альмонте-стрит. Девушку никто из продавцов не запомнил. Мной тоже овладело смутное беспокойство.

8

– Вырисовывается сценарий, – неожиданно сказал Берни, чем немало меня озадачил. – Вполне логичный, хотя лучше бы мне ошибаться, – продолжил он, окончательно вводя меня в недоумение.

Мы ехали по нашей улице, Мескит-роуд. В окне соседского дома я увидел Игги. Он тоже заметил меня и залаял, но звука я не услышал. Игги принялся бегать взад-вперед по подоконнику. Я выпрямил спину и обернулся в его сторону, навострив уши. Потом Игги исчез из виду.

– Представь, – вслух размышлял Берни, – что кто-то дважды пытался похитить Мэдисон. В первый раз, возле дома Рубена, она вполне могла не сообразить, что это попытка похищения, решив, что к ней просто вяжется какой-нибудь урод. Даже если Мэдисон испугалась – а я так не думаю, – Тим Флетчер утверждал, что девушка вовсе не выглядела расстроенной.

Берни замолчал и поглядел на меня. Тим Флетчер? Кто такой?

– В любом случае Мэдисон не собиралась рассказывать матери об этой истории, иначе раскрылся бы ее обман насчет «Доктора Живаго». Понимаешь, что выходит?

Нет, не понимаю. Получается, Рубен Рамирес – не преступник? Гм, этот тип и выглядит, и пахнет, как преступник, мы таких много поймали.

– Выходит, похищение не спонтанное, а запланированное. Первая попытка, у дома Рубена, провалилась, и тогда похититель предпринял вторую, более удачную. Где и как это произошло, мы должны выяснить. Будем искать блондина на «БМВ», на синем «БМВ», если верить нашему Рубену, хотя свидетель из него не самый надежный.

Страница 36