Размер шрифта
-
+

Христианская каббала: базовые знания и связь с еврейскими аспектами - стр. 9

Рождение его состоялось в местности, находившейся неподалеку от Ульма. Занимался изучением права, теологии и восточных языков в гор. Тюбингене в Германии.

Продолжение его учебы происходило после 1527-го г. Он учился в итальянских городах (Турин, Неаполь, Рим), концентрируясь на изучении арабского и сирийского языков.

Важнейшей частью его карьеры являлся ориентализм, им были собраны в большом количестве рукописи на ряде языков (иврит, сирийский, арабский).

Уход Видманнштеттера из жизни произошел в немецком городе Регенсбурге, его личная библиотека приобретена Альбертом Пятым, герцогом Баварским.


Паоло Риччио


Паоло Риччио (годы жизни 1506—1541) известен объединением разрозненных догм христианской каббалы во внутренне непротиворечивую систему, которая базировалась на трудах Пико и Рейхлина. К ней Паоло добавил материал, полученный путем оригинального синтеза каббалистических и христианских источников.

Являлся профессором философии в Павийском университете (Италия), позднее – врачом императора Максимилиана Первого.

Паоло Риччио был немецким евреем, обращенным в христианство в 1-й половине 16-го столетия.

Отличался проявлением склонности к астрологии и каббале.

Являлся типичным новообращенным из иудаизма, поскольку проявлял стремление к убеждению евреев в истинности Евангелия.

Призывал христианские народы к объединению против ужасных в то время для европейцев турок.

Будучи весьма активным писателем, он, как сказал Генрих Грец, «использовал то небольшое количество еврейских знаний, которое он принес с собой в христианство».

Основной его труд – De Porta Lucis R. Josephi Gecatilia (издан в Аугсбурге в 1516-м году), он является вольным переводом части каббалистической работы Джозефа Гикатиллы « Шааре Ора». Джеромом Риччио (Иеронимом Рициусом), сыном Паоло, была отправлена копия данного труда Иоганну Рейхлину, использовавшему его в своей книге под названием «De Arte Cabbalistica».

О других трудах Паоло Риччио известно следующее [34]:

«Риччо сообщает, что император Максимилиан приказал ему подготовить латинский перевод Талмуда. Все, что от него дошло, – это переводы трактатов Беракот, Санхедрин и Маккот (Аугсбург, 1519 г.), которые являются самыми ранними латинскими переводами Мишны, известными библиографам. Самой важной из других его работ является De Cælesti Agricultura, большой религиозно-философский труд в четырех частях, посвященный императору Карлу V и его брату Фердинанду (Аугсбург, 1541; 2-е изд., Базель, 1597). Его Opuscula Varia, который содержит трактат о 613 заповедях, религиозно-философский и противоречивый труд, направленный на то, чтобы продемонстрировать евреям истины христианства, и введение в Каббалу, за которым следует сборник ее правил и догм, прошел четыре издания (Павия, 1510; Аугсбург, 1515; ib. 1541; и Базель, 1597). Помимо этих работ Риччо написал еще около десяти других работ, все на латыни, на различные религиозные, философские и каббалистические темы, которые появились в Аугсбурге в 1546 году и были переизданы в Базеле в 1597 году».

Страница 9