Хранительница времени. Возвращение - стр. 25
– Знаешь, дорогая, соль я все-таки предпочитаю употреблять в пищу, а не получать в нагрузку к поцелуям, – сообщил змей-искуситель, насмешливо глядя на меня сверху вниз.
– Я не просила меня целовать, – пробормотала я, отворачиваясь.
– Неужели? – прошептал он мне на ухо. – Так попроси… и не только это…
– Не дождешься! – я упрямо мотнула головой.
– Посмотрим, – весело сказал он, выпуская меня из объятий и открывая дверь. – Умывайся, я скоро вернусь.
Этот человек невыносим! Но самое ужасное в том, что он действует на меня особым образом и знает об этом. Я вздохнула и отправилась исполнять приказ этого вредного типа.
Дарт появился в комнате примерно через полчаса, когда я, сидя на кровати, пыталась расчесать пальцами запутавшиеся за ночь пряди. Бросив на кровать ворох какой-то ткани, он вытащил из своего волшебного мешочка деревянную расческу и протянул ее мне. Я с благодарностью посмотрела на него – терпеть не могу ходить растрепанной.
– Одевайся, и желательно быстрее, – заявил Дарт, пока я с интересом разбирала сваленную в кучу одежду. Там оказалась широкая темно-серая юбка в пол, синяя блуза с длинными рукавами, короткая черная накидка, длинные гольфы из тонкого некрашеного хлопка и черные свободные брюки. Я удивленно посмотрела на своего спутника:
– Ты предлагаешь мне выбрать, или надеть юбку и брюки одновременно?
– У нас не принято женщинам ходить в брюках, за исключением Лусетрина, ибо в юбке весьма неприлично летать по воздуху. Но так как тебе придется сесть на лошадь, я решил, что брюки под юбкой тебе будут не лишние. И хватит болтать, одевайся, нам давно пора ехать. Жду тебя внизу, завтрак я уже заказал.
Развернувшись, он быстро покинул комнату. Я покачала головой – он невозможен.
Решив лишний раз не злить своего попутчика, я быстро натянула на себя предложенную одежду, с удивлением отметив, что ее будто на меня шили. И хорошо, что юбка длинная, а то выглядывающие из-под нее кроссовки, которые я нашла под кроватью, смотрелись бы весьма экстравагантно.
Подхватив юбку, я захлопнула дверь и спустилась вниз. Дарт, уже поглощавший нечто, что я определила, как яичницу с помидорами, поднял глаза и странно на меня посмотрел. Ну, вот… видимо, в этой одежде я похожа на пугало.
– Отлично выглядишь, – коротко сказал он и вернулся к завтраку.
– Спасибо, – пробормотала я, так и не определив, что это было – комплимент или очередная насмешка.
Покончив с завтраком, мы вышли из таверны, очутившись в небольшом, но, на удивление, чистом дворе. Слева от входа располагалась конюшня, именно туда быстрым шагом и направился Дарт, а я едва поспевала за ним. Перекинувшись парой слов с конюхом, мой спутник отдал ему несколько монет и забрал поводья двух лошадей, а затем взглянул на меня с сомнением.