Хозяйка Проклятой Лавки, или Драконам вход воспрещён! - стр. 34
– Может, и желаю, – пожал он плечами, внезапно мне подмигнув. И я, чёрт возьми, начала краснеть. – Но нам стоит двинуться в путь. По коням. Леди, прошу идти за мной, я покажу вам пассажирскую телегу.
Взяв девочек за руки, я направилась к Шторму, благодарно улыбнувшись Банши. Она весело усмехнулась и хлопнула меня по спине. В девушке явно недюжинная сила, потому что этот удар чуть не отправил меня в короткий полёт.
– Я больше не могу терпеть, – шёпотом напомнила Виенна.
– Блэйквуд, – позвала я, только теперь задумавшись о том, как правильно к нему обращаться.
«Лорд Шторм», «милорд», «мистер Я Всегда Поступаю По-своему»?
«Сэр Подтянутые Ягодицы», – пришло на ум, когда я рассмотрела его со спины.
– Да, леди? – он обернулся, а я с запозданием подняла взгляд к его лицу.
– Виенне нужно… в кустики, – пояснила я, стараясь не краснеть в ответ на понимающую усмешку, появившуюся на твёрдых губах.
– Только быстро, – попросил он. – Банши, проводи.
– Как что, сразу я, – проворчала девушка, но без злости. – Пошли, – и кивком головы велела Виенне следовать за ней.
– Идём, леди, она догонит, – Блэйквуд двинулся по дороге к началу обоза.
Проводив взглядом Виенну и Банши, скрывшихся в густой листве придорожных кустов, я потянула Бри за Штормом. А по пути придумывала ему новые глупые прозвища, чтобы отвлечься и успокоиться.
– Он маг, да, Вася? – Бринн подняла ко мне широко распахнутые глаза.
Девочка, как и я, волновалась из-за внезапного предложения о совместном путешествии, от которого, по сути, нам не позволили отказаться, но старалась держать себя в руках.
– Маг, – подтвердил Блэйквуд, не оборачиваясь к нам.
Надо же… Наверное, потому он так быстро распознал в нас ведьм. И Мина упоминала, что маги редкость. Хмм, пэр Волшебный Бицепс?
– Мне страшно, – тихим шёпотом призналась Бри.
– Вам нечего бояться. Вы под моей защитой, – на этот раз сэр Наглая Улыбка всё же обернулся через плечо и подмигнул девочке.
Бринн опустила голову, спрятав вспыхнувшее лицо за короткими светлыми волосами.
– Он красивый, – сказала она.
– Уверена, он в курсе, – закатила я глаза в ответ на смешок, донёсшийся со стороны лорда Кожаные Штанишки.
Наконец мы добрались до крытой брезентом пассажирской повозки, где на двух рядах скамеек сидели четыре женщины в простых дорожных платьях. Нашему появлению они весьма удивились, но сразу подвинулись, освобождая нам место.
– Давай, малышка, – Блэйквуд подхватил ахнувшую от неожиданности Бринн за талию и помог ей взобраться в телегу.
Девочка обратила ко мне ошеломлённые карие глаза.
– Садись на скамейку, – улыбнулась я.