Хозяйка механической мастерской - стр. 9
Видимо, примерно о том же самом подумал и мистер Крэйтон, потому что за руку увлек меня от двери за прочную стену и лишь потом подал голос.
– Все в порядке! Ложная тревога!
Топот поутих.
– Эшли? – раздался настороженный голос. – Вы где? Точно не требуется помощь?
Мистер Крэйтон медленно открыл дверь, встал в проеме так, чтобы его было видно.
– Все хорошо, Ричард. Просто у меня очень хорошая… реакция.
– Рефлексы, – фыркнула я в кулак.
Он саркастично приподнял бровь, посмотрев на меня.
– Да, и они тоже. Не хуже ваших. Продолжим?..
Кабинет был залит ярким солнечным светом, бьющим в окно. На первый взгляд здесь все осталось, как при жизни профессора, но я знала, где искать… Глянула мельком в ящик стола, убедившись, что на старые чертежи никто не покусился. Сейф тоже был не взломан, но профессор использовал его для отвода глаз и никогда не хранил в нем ничего ценного. Я подошла к окну, мельком взглянула вниз на мостовую, где стояли и весело переговаривались полисмены. Конечно, для них это обычный рабочий день. Рутина. А не трагедия, как для меня…
Пальцами нащупала выемку под подоконником, нажала аккуратно. Щелчок. Тайник открылся.
– Что это? – следователь заинтересованно наклонился ко мне.
Я медленно отошла в сторону.
– Ничего… – тихо сказала я.
Мое открытие перевернет весь мир, эхом отозвались его слова.
На дне тайника осталась лежать смятая пергаментная бумага, в которую он завернул тот самый рубин, напитанный моей магией… И ничего больше.
– Кажется, я знаю, за что его убили… – проговорила я, сдерживая вновь навернувшиеся на глаза слезы. Он всего лишь хотел сделать мир лучше! Кому он мог помешать?
– За исследования, – договорила я под цепким вопросительным взглядом мистера Крэйтона.
Днем ранее…
– Мне больше некого попросить…
Я прекрасно знала, что скрывается за этой горькой фразой, которую он произнес лишь однажды.
– Вы всегда можете на меня рассчитывать, – с готовностью ответила без малейших сомнений. Ему я доверяла безгранично, и это была уже не та детская наивность и восторженность, а проверенное временем чувство доверия.
Профессор Уилл расплылся в счастливой улыбке, отчего морщины, веером расходящиеся в уголках глаз прорезались четче. Стареет мой наставник, стареет… А не выложись он в свое время полностью, не истратив свою искру до выгорания, мог бы продлить свою молодость…
Я отогнала свои мысли подальше, профессору бы они не понравились.
Он тем временем отпирал массивный железный ящик, притулившийся в углу. Обычно он там хранил свои чертежи, но сейчас в его руках сверкал множеством граней идеальный рубин в бронзовой сложной оплетке. Он бережно держал его двумя ладонями и так же бережно положил передо мной, подстелив бумагу на верстак.