Хозяйка лавки «ваш лучший раб» - стр. 10
Тогда я позволяю инстинктам Лирии сработать и обвиваю шею древнего руками, надавливая на незнакомые мне точки.
– Я бы попросила больше не нападать на меня и тогда все будет хорошо, – произношу почти нежно.
В ответ тот лишь скалится.
– Пока не убью тебя собственными руками, не успокоюсь, – слышится в ответ низкий приятный баритон. – С чего ты вообще взяла, что имеешь право быть моей женой?
Руки разжимаются сами по себе. Лирия что, насильно за кого-то замуж выходила?
Вот это высший пилотаж!
5. Глава 5
Древний пытается подняться, я успеваю только прикинуть, что это могло бы плохо закончиться, как мне на помощь на мое счастье приходит гном. Он резко бросает в лицо эльфа какой-то порошок, отчего тот начинает чихать, а потом свистит.
На сей раз я не успеваю толком среагировать, когда в дом врываются орки. Кажется, это личная банда Лирии и когда не хватает словесных аргументов…
Все происходит быстрее, чем можно было бы ожидать. Серо-зеленые товарищи без труда скручивают одного изящного эльфа, хоть тот и пытается им накостылять. В какой-то момент я осознаю, что не зря не решилась мешать своим ручным оркам. Я еще толком не понимаю, как именно срабатывает мое тело, поэтому могла бы попросту пострадать, а этого все-таки не хочется.
– Так-то! – в это время победно заявляет мой ручной гном.
Я только нервно потираю ладони. Все-таки я не уверена в том, что смогла бы быть укротительницей рабов, в особенности если рабы такие.
– В подвал его! – распоряжается мой помощник.
– Эм, нет, – в последний момент вмешиваюсь я.
Эльф в это время уже напоминает сверток – его на славу скрутили по рукам и по ногам.
– У нас есть более… комфортное место?
Слова про месть за женитьбу все еще крутятся в моей голове, так что я решаю, что пока не пойму, в чем тут суть да дело, не смогу спокойно пребывать в этом доме. К тому же, мне надо разобраться, насколько опасен этот субъект и можно ли с ним договориться, потому что сажать кого-то на цепь не в моих правилах.
– Ну мы можем пойти в мой погреб, – произносит гном.
Погреб, так погреб. Киваю, чувствуя, что мне особо не из чего выбирать.
В погребе я ожидаю увидеть нечто неприятное, но оказываюсь неправа. Здесь достаточно хорошо. По стенам устроены полки, заполненные, наверное, припасами. Посередине помещения высится стол, чья крышка сплошь испещрена разноцветными пятнами. Прямо над столом покачиваются пучки трав.
– Мое хозяйство, – с гордостью говорит карлик.
– Ага, – отвлеченно киваю.
– Все как один смертоносные! – это, видимо, относится к травам.
– Недомерок! – шипит древний, пока орки крепят его к стулу.