Хозяин медвежьего утеса. Утес Бьёрна - стр. 21
- У тебя не найдется маленького чана? - спросила я у женщины. Мы с Кветой как-то сразу нашли общий язык, особенно когда я, в один из вечеров, работая на кухне, подлечила её больные ноги, она сразу прониклась ко мне искренней симпатией.
- Конечно, - вытерев руки о фартук, женщина достала с подвесной деревянной полки медный маленький чан и отдала мне. - А тебе зачем? – спросила она, при этом хитро так улыбаясь наполовину беззубым ртом.
- Сплю плохо, - солгала я, - хочу себе отвар от бессонницы заварить.
- А-а, - протянула Квета, сразу же потеряв ко мне интерес, и поспешила к тушившимся на огне овощам. Я насыпала на дно чана по щепотке от каждой травы, растолкла все это пестиком и залила все кипятком, поставив чан в темное место, чтобы снадобье хорошенько настоялось.
- Не знаешь, кто приехал? – мимоходом спросила я у Кветы, вспомнив про важных гостей, которых вышел встречать сам король.
Она повернула ко мне лицо и с самым таинственным видом проговорила.
- Йорван с дочерью.
Странно, но это имя показалось мне знакомым, будто уже где-то слышала его.
Я сделала заинтригованное лицо.
- А кто таков этот Йорван? – спросила у стряпухи.
- Сосед хозяина по землям, - ответила Квета, помешав рагу, - они постоянно враждуют с нашим королем. А вот совсем недавно хотели было заключить мир, поженив своих детей, да с нашим молодым хозяином случилась беда и дочка Йорвана, Гудхильд отказалась за него выходить. Они, наверняка приплыли, чтобы настаивать на свадьбе, только теперь Альрика наверняка женить захотят. Он ведь стал наследником после того, как Бьерн отказался от старшинства и от наследства в пользу младшего брата. А Йорван и его дочка своего ни за что не упустят.
Услышав слова кухарки, я тут же вспомнила, где уже слышала имя Йорван. О нем говорили Сингурд и Альрик при встрече на реке.
- А что, он плохой человек, этот Йорван? – спросила тихо.
- Да уж, хуже некуда, - ответила Квета. - Жестокий и хитрый и дочь пошла в отца. Чистая ведьма, клянусь всеми богами! А уж я-то в людях разбираюсь. Порой и одного взгляда хватает, чтобы понять, добрый человек, али злой.
Я отвела глаза. Нет, это совершенно точно был Бьерн, там у дома на утесе. Сомнений нет. Значит, ослеп он не так давно, если такие дела со свадьбой обстоят. Интересно, что же с ним произошло? Глаза его я видела. Они были целыми. Значит, не в бою зрения лишился. А что, если это волшба была? Мне стало очень любопытно, кто приложил руку к устранению Бьерна, как наследника, или здесь был другой мотив?
Оставив отвар настаиваться до утра, я вышла из кухни. Надо было переодеться, скоро ведь позовут прислуживать за столом. Кивнув стряпухе, я поспешила вернуться в комнату. Асдис еще не было. Поспешно переодевшись в подаренное мне матерью серое простое платье, я подпоясалась широким поясом с медной пряжкой и переплела волосы в косу, когда двери распахнулись, и в проеме показалась голова Ветлы.