Холостяки умирают одинокими - стр. 6
– А я отвечу: из опасения, что номер засекут, заметил слежку.
– Дональд, ты на самом деле всегда так поступаешь?
– Как – так?
– Проделываешь все эти трюки, о которых говоришь? Никогда не понять, шутишь ты или говоришь правду.
– Добрый знак!
– Можешь объяснить, каким делом мы занимаемся в данный момент?
– Нет. Оно сугубо конфиденциальное. Твоя задача – играть роль моей девушки.
– И давно по этому сюжету мы знакомы?
– Достаточно.
– Достаточно для чего?
– Для того, чтоб ты называлась моей любовью.
– Платонической, страстной, с видами на будущее?
– Неужели перед путешествием ты обязательно изучаешь карту?
– Я хочу знать, где расставлены светофоры.
Появилась официантка с напитками.
– Ну так выпьем же за сопротивляемость. Ибо никаких светофоров нет.
Она подняла было стакан, потом, поколебавшись, произнесла:
– За виды на будущее, каким бы оно ни оказалось.
За обедом мы просидели долго. Я сказал, что она должна сопровождать меня до моей холостяцкой квартиры: такова воля Берты.
– И что же дальше? – поинтересовалась Элси.
– Дальше я интересуюсь почтой, переминаюсь с ноги на ногу около лифта, настаиваю, чтоб ты поднялась ко мне, а ты просишь, чтоб я проводил тебя домой.
– Зачем эта сцена?
– Она докажет всему вестибюлю, что я нормальный.
– В смысле – влюблен?
– Я облек эту мысль в дипломатическую форму.
– А что, если я не стану проситься домой, позволю уговорить себя посмотреть гравюры?
– Там нет никаких гравюр. И вообще, мало ли что может произойти. – Она явно продолжала тешиться своими коварными замыслами. – Более того, – продолжал я, – Берта заранее предусмотрела такую ситуацию. Мне не следует тебя провожать. Ей кажется, в вестибюле могут быть соглядатаи. А потому я должен сохранить хладнокровие, заказать такси и отправить тебя восвояси.
– И ты меня не проводишь?
– Нет.
– Не очень-то вежливо.
– Вежливости Берта от меня не требует. Одну только деловую активность.
– Ты пляшешь под ее дудочку?
– Слегка подыгрываю.
В машине Элси о чем-то размышляла.
И вот – вестибюль. Я подошел к стойке, спросил почту, затем разыграл сцену у лифта. Элси уже приготовилась подняться со мной. В глазах ее вспыхнули озорные огоньки, и она, кажется, в упор не видела длинноногую блондинку, которая бросала на нас ледяные оценивающие взгляды.
– Ладно, пойдем, – сказал я Элси. – Не ломайся. Просто хочется угостить тебя.
Клерк демонстративно занимался чем-то, вроде нас совсем не слушает, а уши оттопырились аж на целый фут.
– Ну, – колебалась Элси, – конечно, надо бы домой, но, Дональд…
– Посмотри на блондинку, – шепнул я.
– Уже посмотрела, – понизила голос и Элси, – поэтому и хочу подняться с тобой.