Размер шрифта
-
+

Холодное сердце Бывшего - стр. 23

– Не будешь есть – потеряешь свои знаменитые формы и станешь никому не нужна.

После такого остатки аппетита меня покидают, потому император, снова наклонившись ко мне, уже привычно страстно шепчет:

– А если решишь довести себя до смерти голодовкой, поверь, я в любой части света найду того, кто запихнёт еду тебе в глотку.

В тот момент, глядя на канапе на тарелке, я чётко осознаю: всё, хватит. Эти шпажки я немедленно воткну в его поганую рожу, и пусть его отрава заставит меня кататься по полу от боли, я позабочусь, чтобы он ощутил не меньшую.

Вытягиваю шпажки из нескольких канапе, зажимаю их между пальцев, создавая импровизированный кастет. Нет, Лесси, ты не ту драконицу выбрал своей марионеткой.

И тут, как назло, обнаруживаю, что распорядитель уволок императора прямо у меня из-под носа. Бежать за ними через весь зал глупо, потому решаю просто подождать. Лестрейл про меня не забудет, вернётся, и тогда мы пообщаемся по душам.

С тоской гляжу на своё жалкое оружие. Вилка – и та была более впечатляющей.

В зале повисает торжественная тишина, и все поворачиваются к постаменту, на котором в магическом свете стоит император. Он воздевает руки к потолку, и гости приветствуют его аплодисментами.

– Мои дорогие гости! – громогласно восклицает он. – Аллоры и аллиры, аллены и аллары, я рад приветствовать вас всех в своей скромной обители, чтобы отпраздновать не менее скромную дату, даже не юбилей, настолько всё у нас без галстуков и по-свойски!

По залы прокатываются одобрительные смешки.

– Сегодня у меня к вам лишь одно требование, даже приказ: ешьте, пейте и веселитесь до упаду в мою честь! Танцевальный вечер объявляется открытым!

Музыканты начинают играть бодрую мелодию. Гости спешно бросают тарелки и бокалы на подносы прислуги и разбиваются на пары. Бестолково оглядываюсь вокруг, восхищаясь и усмехаясь одновременно от нелепого зрелища, как всем резко захотелось потанцевать. Всё в угоду имениннику!

Ко мне же подходят два стражника в парадных мундирах и с почтением кланяются.

– Его Величество Император приглашает вас на первый танец! – оповещает один.

Не успеваю и глазом моргнуть, как у меня забирают и тарелку, и шпажки, и под белы ручки тащат к Лестрейлу. Ладно, первое покушение на сегодня провалилось. Придётся искать другие возможности.

Хорошо, что это не какой-то медленный торжественный танец, требующий прижиматься друг к другу. Мне нравится держать Лестрейла на расстоянии, пусть его рука и покоится на моей талии.

– Ты двигаешься, как бревно, – кисло сообщает мне он. – Так ты не привлечёшь ёрмунганда.

Страница 23