Ходящая по снам - стр. 31
— Но это же глупо… — недоумевала я.
Может ли граф Ниарф представлять угрозу для Тироша? Да и зачем его захватывать? При самом плохом исходе ТирошХолл перейдет тому, на кого покажет король. Тогда к чему все это действо?
И вообще, странный способ прибыть в гости к дочери, которая недавно потеряла мужа. Ни тебе поддержки, ни сочувствия. Нет ничего из этого… Мы просто будем действовать в своих интересах.
Это выше моего понимания…
Из размышлений меня вывел голос коменданта замка:
— Ваша Светлость, какие будут распоряжения?
Графиня взяла меня за руку и сочувственно посмотрела.
— Лика, я слышала разговоры твоего отца с одним из лордов. Юзоф точно нацелился на богатство покойного герцога Тироша.
Вот в кого Лика. Мать, как и дочь, привыкли подчиняться воле Ниарфа. И у него бы все получилось, будь на моем месте Лика. Мой двойник просто бы испугалась такого напора и пошла бы на поводу у папочки.
Но я-то не Лика. Вот тут Юзоф Ниарф просчитался.
5. Глава 5
Что же, не я начала эту войну. Берегитесь, кто не успел спрятаться.
— Капитан Шэнниот, пусть закроют прибывших гостей и их слуг в отведенных им комнатах, — приказала я коменданту замка. — Причиной называйте резкую вспышку Тискольской хвори.
— Но такой же не существует, — удивленно проговорила графиня.
Так… Я немного забылась. Не сообразила, что в этом мире нет города Тисколь. Но и тут можно выкрутиться.
— А мы ее придумаем, — задорно улыбнулась я собравшимся. — Итак, слушайте, в чем заключается эта очень оригинальная болезнь…
Через четверть часа у нас был готов план по внедрению “заразы” в замок, где даже обычная простуда и то случалась крайне редко.
Уверена, то, что мы придумали, должно понравиться нашим гостям!
— Что же первый пункт мы обсудили. Сейчас мне нужно попасть в свою комнату.
— Нет, миледи! — остановил меня возглас госпожи Вади. — Около дверей в ваши покои стоят два прибывших аристократа. Когда я проходила мимо, они спорили о том, кто станет вашим мужем.
— Даже так? — недовольно покачала я головой. — Тогда подойдет кабинет Алексиса или его комнаты.
— Кабинет секретаря герцога Тироша занял граф Ниарф, — опять предупредила меня управляющая. — Вам не пройти мимо него.
Вот же вездесущий лорд. Но не может же он быть везде.
— А покои Алексиса?
— Там никого нет. Крыло хозяина под защитной магией. Доступ есть лишь у пары горничных, у госпожи Вади и у меня, — сообщил капитан Шэнниот. — Ну и у вас, конечно.
— Замечательно! — обрадовалась я.
Только получится ли у меня попасть в комнаты Алексиса? Доступ был у Лики, а не у меня.
Меня вновь коснулась магия Рорри, он словно говорил мне: “Все получится”.