Хэриб. Чужестранка для шейха - стр. 48
— Давай, красотка! — предприняла я ещё одну попытку, ткнув пятками в её бока, но в снова получила ту же реакцию, что и прежде.
Обернувшись, я заметила, что Нафиз наблюдал за нами, скрестив руки на груди. Мне почему-то отчаянно захотелось, чтобы его любимая лошадь мне покорилась. Хотелось продемонстрировать, что я тоже что-то могу, что женщина — не вещь, не украшение, а вполне самостоятельная единица. Пусть и в столь незначительных вещах как верховая езда.
— Лейла! — окрикнул он жёстко, отчего я вздрогнула.
И не только я, кобыла тоже. А потом я с ужасом увидела в руке Нафиза хлыст. Он взмахнул рукоятью и расправил хлёсткую часть, а потом пружинистым шагом направился к нам.
— Ты же не станешь бить её? — поражённо спросила я, интуитивно сжав пальцы на поводьях.
— Конечно стану. Она ведь не слушается. Я отдал ей приказ.
В животе стало как-то прохладно. Я понимала, что это часть обучения и воспитания лошадей, но всё внутри меня восставало против этих методов.
— Пожалуйста, не надо, — попросила я. — Она не сделала ничего плохого. Просто она ревнует ко мне, ведь ты её любимый хозяин.
Нафиз остановился и помрачнел. Он нехотя свернул хлыст и посмотрел на меня осуждающе.
— Во всём должен быть порядок, Хэриб. Все должны знать своё место, иначе наступит хаос, и мы погрязнем в склоках и разборках. Так быть не должно.
— Это верно, брат.
Мы даже не заметили, как к нам подошёл мужчина. По голосу я его узнала — это был тот самый человек, который вошёл в купель, и от которого Нафиз приказал мне скрыть лицо. По аналогии я и сейчас прикрыла нижнюю часть лицо накидкой. Само как-то уже на автомате вышло.
И говорил он тоже сейчас по-русски, пусть и не так хорошо, как Нафиз. А это значило, что он хотел, чтобы я тоже поняла смысл его слов.
— С женщинами ведь тоже так — дай им волю, они станут ревновать, устраивать соревнования за внимание господина, вести козни и склоки. Что потом этому всему и уму—разуму не дашь. Так что да, с самого начала все должны знать своё место.
— Здравствуй, брат. Зачастил ты.
Нафиз нахмурился и повернулся к мужчине. А тот припаялся взглядом ко мне. Цепким таким, неприятным. Я вся аж сжалась внутри, напряглась. Чувство опасности засигналило так ярко, как никогда раньше.
И, наверное, я вдавила пятки в бока Лейлы, потому что она просто пошла. Тоже, видимо, почувствовала эту неприятную энергетику.
— Умница, девочка, — прошептала я ей и погладила шелковистую гриву. — Спасибо! От этого неприятного мужика у меня самой мороз по коже.
Я натянула поводья вправо и повела лошадь к конюшням. Лейла послушно выполнила манёвр и спокойным шагом пошла. Не знаю, что именно нас сплотило: то, что я защитила её от гнева Нафиза, или появление неприятного мужика, но я была рада, что мы нашли общий язык. Хотя бы по минимуму. И если Нафиз будет не против, мне бы хотелось кататься на Лейле чаще. Возможно, у нас с ней даже дружить получится. Я была бы рада.