Грязная справедливость / Tainted Justice - стр. 7
БЕН. Возможно. Там было много людей.
ТИНА. Я думала, это было романтично.
(МОДИ возвращается через дверь слева от центра и садится на скамью у двери, зашивает старую тряпичную куклу).
БЕН. Клондайк?
ТИНА. Идея поехать туда, что сколотить состояние. Оставить новобрачную и все такое. Ты отправился в Кландайк, и мы разбогатели. Конечно, это романтично. Глупо, но романтично.
БЕН. Там было холодно.
ТИНА. Это да.
БЕН. Мне все время хотелось есть, и мерз я, как жопа копателя колодцев.
ТИНА. Я знаю, о чем ты.
БЕН. Не можешь ты этого знать. Как ты можешь знать, о чем я?
ТИНА. Я знаю о тебе все, Бен. Я совершила кругосветное плавание вокруг тебя, Как Магеллан.
БЕН. Магеллан погиб в пути. Что-то с этим парнем не так.
ТИНА. С Магелланом?
БЕН. С американцем, который все время говорит.
ТИНА. Сейчас он не говорит. Тренькает на пианино.
БЕН. Мне без разницы. Но всякий раз, поворачивая за угол в коридоре, я вижу его. И выглядит он так, будто я его за чем-то застал.
ТИНА. И что он, по-твоему, делает?
БЕН. Еще не знаю. Но что-то с этим парнем не так. Я в этом не сомневаюсь.
ТИНА. И почему ты не сомневаешься?
БЕН. С годами учишься оценивать людей.
(ФРЭНК встает из-за пианино, берет книгу с письменного стола, садится на стул у письменного стола, начинает читать. ДЖИМ идет к обитой скамье у двери справа от центра и садится рядом с ХИРНОМ).
ТИНА. Где ты этому научился, Бен? В школе? Тебя обучили этому в школе? В школе тебя учили оценивать людей?
БЕН. Нет. В Клондайке.
ТИНА. Я не думаю, что ты вообще был в Клондайке.
(Короткая пауза. Он смотрит на нее).
БЕН. Тогда где я, черт побери, был?
ТИНА. Иногда я задаюсь этим вопросом.
(Пауза).
БЕН. Я собираюсь в лес, посмотреть на эти клюквенные болота. Хочешь составить компанию?
(Она смотрит на него).
ТИНА. С огромным удовольствием, Бен.
(Они смотрят друг на дружку).
Картина 5
(БЕН идет к письменному столу, смотрит на ТИНУ, которая идет к столу, берет тарелку и уносит по авансцене влево. БЕН смотрит на ФРЭНКА, читающего книгу).
БЕН. Хорошая книга?
ФРЭНК. Джек Лондон. «Зов предков».
БЕН. О чем?
ФРЭНК. О собаке.
БЕН. Вы читаете книгу о собаке?
ФРЭНК. Собаке в Клондайке.
БЕН. Книга хорошая?
ФРЭНК. Замечательная. Если хотите, дам ее вам, когда закончу.
БЕН. Не обязательно.
ФРЭНК. Отдам с радостью. Думаю, вы получите удовольствие. Не так много хороших книг о собаке в Клондайке. По моему разумению, собак вы любите.
БЕН. Вы не местный, так?
ФРЭНК. Что меня выдало? Я пахну, как иностранец?
БЕН. Не знаю. Как пахнут иностранцы?
ФРЭНК. Я – американец.
БЕН. Да, это все объясняет.
ФРЭНК. У меня в роду португальцы. Моя интересная внешность – от них.