Размер шрифта
-
+

Грязная справедливость / Tainted Justice - стр. 7

БЕН. Возможно. Там было много людей.

ТИНА. Я думала, это было романтично.

(МОДИ возвращается через дверь слева от центра и садится на скамью у двери, зашивает старую тряпичную куклу).

БЕН. Клондайк?

ТИНА. Идея поехать туда, что сколотить состояние. Оставить новобрачную и все такое. Ты отправился в Кландайк, и мы разбогатели. Конечно, это романтично. Глупо, но романтично.

БЕН. Там было холодно.

ТИНА. Это да.

БЕН. Мне все время хотелось есть, и мерз я, как жопа копателя колодцев.

ТИНА. Я знаю, о чем ты.

БЕН. Не можешь ты этого знать. Как ты можешь знать, о чем я?

ТИНА. Я знаю о тебе все, Бен. Я совершила кругосветное плавание вокруг тебя, Как Магеллан.

БЕН. Магеллан погиб в пути. Что-то с этим парнем не так.

ТИНА. С Магелланом?

БЕН. С американцем, который все время говорит.

ТИНА. Сейчас он не говорит. Тренькает на пианино.

БЕН. Мне без разницы. Но всякий раз, поворачивая за угол в коридоре, я вижу его. И выглядит он так, будто я его за чем-то застал.

ТИНА. И что он, по-твоему, делает?

БЕН. Еще не знаю. Но что-то с этим парнем не так. Я в этом не сомневаюсь.

ТИНА. И почему ты не сомневаешься?

БЕН. С годами учишься оценивать людей.

(ФРЭНК встает из-за пианино, берет книгу с письменного стола, садится на стул у письменного стола, начинает читать. ДЖИМ идет к обитой скамье у двери справа от центра и садится рядом с ХИРНОМ).

ТИНА. Где ты этому научился, Бен? В школе? Тебя обучили этому в школе? В школе тебя учили оценивать людей?

БЕН. Нет. В Клондайке.

ТИНА. Я не думаю, что ты вообще был в Клондайке.

(Короткая пауза. Он смотрит на нее).

БЕН. Тогда где я, черт побери, был?

ТИНА. Иногда я задаюсь этим вопросом.

(Пауза).

БЕН. Я собираюсь в лес, посмотреть на эти клюквенные болота. Хочешь составить компанию?

(Она смотрит на него).

ТИНА. С огромным удовольствием, Бен.

(Они смотрят друг на дружку).

Картина 5

(БЕН идет к письменному столу, смотрит на ТИНУ, которая идет к столу, берет тарелку и уносит по авансцене влево. БЕН смотрит на ФРЭНКА, читающего книгу).


БЕН. Хорошая книга?

ФРЭНК. Джек Лондон. «Зов предков».

БЕН. О чем?

ФРЭНК. О собаке.

БЕН. Вы читаете книгу о собаке?

ФРЭНК. Собаке в Клондайке.

БЕН. Книга хорошая?

ФРЭНК. Замечательная. Если хотите, дам ее вам, когда закончу.

БЕН. Не обязательно.

ФРЭНК. Отдам с радостью. Думаю, вы получите удовольствие. Не так много хороших книг о собаке в Клондайке. По моему разумению, собак вы любите.

БЕН. Вы не местный, так?

ФРЭНК. Что меня выдало? Я пахну, как иностранец?

БЕН. Не знаю. Как пахнут иностранцы?

ФРЭНК. Я – американец.

БЕН. Да, это все объясняет.

ФРЭНК. У меня в роду португальцы. Моя интересная внешность – от них.

Страница 7